🇰🇷한국어 이야기 & 인용구🇰🇷


Гео и язык канала: Иран, Фарси


هنا تجدون القصص الكورية التي تحتوي على ترجمة عربية😊📖
حاصلة على شهادة معترف بها من قبل جامعة يونسي الكورية🏰
القصص مجهود شخصي انا أكتبها بعد أن أقرأها من المصدر الأصلي و اقوم بترجمتها🙂💕
قناة للمبتدأين @learn_korean4 💫💕

Связанные каналы

Гео и язык канала
Иран, Фарси
Статистика
Фильтр публикаций












4. 가: 저한테 불평하시는 거에요? (저한테 불평하세요?) أتشكو لي؟
المتكلم نوعاً ما مُستاء، لذا بقول هذا فهو يُشدد على الجملة.
나: 네 그쪽이 (실수한 거/실수하기) 인정하세요.
نعم من فضلك اعترف أنك ارتكبت خطأ.
تم إستخدام 그쪽이 والتي تعني (أنت) لأنه ربما المتكلم لا يعرف إسم الشخص الآخر وهم في نفس العمر تقريباً.
الإختيار الأول هو الصحيح.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🪔. عند استخدامها مع أسلوب/نبرة سرد القصص (قصتك الخاصة).

أي ليس أيّ قصة، بل قصتك الخاصة.

💡. أمثلة :-

1. 가: 어제 모르는 사람이 계속 따라오는 거야. 너무 무서웠어. (= 어제 모르는 사람이 계속 따라왔어.)

ظل شخص لا أعرفه(غريب) يتبعني(يلاحقني) بالأمس. كنت خائفاً للغاية. {= ظل شخص لا أعرفه(غريب) يتبعني(يلاحقني) بالأمس.}

كلاهما يحملان المعنى ذاته، ولكن الفرق بينهما أن عند إستخدامك للجملة الأولى فسيدو وكأنك تسرد القصة عمّا حدث لك (أي تملك أسلوب سرد القصص). أمّا الجملة الثانية فتبدو نوعاً ما عادية للغاية بالنسبة إلى قصة.

2. 오늘 늦게 일어난 거야. 그래서 9시 기차를 놓쳤어. (= 오늘 늦게 일어났어.)

استيقظت في وقت متأخر اليوم. لذلك فاتني قطار الساعة التاسعة. (= استيقظت متأخراً اليوم.)

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

‼️. ملاحظة :- نُضيف ㄴ/은- لجذر الصفات وفعل الكينونة. ونُضيف 는- لجذر الأفعال والأسماء.

🪙 🏵 🪙 🏵
🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🪩. إنتهى شرح قاعدتي "기-" و "는 것-"~ 💕💫


💡. أمثلة الإختيار بين قاعدتي 기- و 는 것- :-

1. 라이브 수업을 5일 내내 {하기로/하는 것을} 결정했어요.
لقد قررت أن أحضر فصلاً مباشراً لمدة خمسة أيام متتالية.

2. 여러분이 {좋아하길/좋아하는 걸} 바래요. آمل أن يعجبكم.

3. -기/-것 문법은 많은 학생들이 {어려워하기/어려워하는 거}예요.

يشعر العديد من الطلاب بصعوبة مع قاعدة/--.

4. 또(그리고) 선생님으로서 {설명하기가/설명하는 게(거가)} 어려워요.

ومن الصعب شرح ذلك كمعلم.
ك
ِلا الإجابتين صحيحتين.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

(
الذي/ما = الشيء الذي) تعمل أيضاً كإقتران(كعامل) ثانوي.

🕯. أنّ :-

💡. مثال :-

1. 저는 제프가 지수를 좋아하는 걸(거를) 알아요.

أعلم أن جيف يحب جيسو.

2. 제프가 똑똑한 게(거가) 확실해요.
أنا م
تأكد من أن جيف ذكي.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

💡. أمثلة أكثر :-

1. 지수가 20(스무)살인 게(거가) 충격이에요.

إنها صدمة أن جيسو تبلغ من العمر 20 عاماً.

2. 우리가 서로 돕는 게(거가) 중요해요.

من المهم أن نساعد بعضنا البعض.

3. 제가 키가작은 게(거가) 창피해요.

من المحرج أنّي قصير.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🕯. إستخدامات 는 것- الأخرى :-

🪔. لإضافة الرقة (اللطف) أو التوكيد.


ليست بالملاحظة المهمة، لكن إن رأيت جملة تم إستخدام 는 것- فيها، ستعرف ما يعنيه.

💡. أمثلة :-

1. 가: 이거 어떻게 하는 거예요? (= 이거 어떻게 해요?)
كيف تفعل هذا؟
: 이렇게 하는 거예요. (= 이렇게 해요.)
هكذا (افعلها هكذا).

2. 가: 지금 어디 가는 거예요? (= 지금 어디 가요?) إلى أين أنت ذاهب الآن؟
나: 절에 가요.
انا ذاهب الى المعبد.

3. 가: 절에 왜 가는 거에요? (= 절에 왜 가요?)
لماذا انت ذاهب الى المعبد؟
나: (설명하기/설명하는 게) 귀찮아요.
أنا كسول جداً لأشرح(لأوضح) الآن.

الإختيار الثاني ليس خاطئاً تماماً، ولكن كما تعلمنا، عندما يتبع 기- فعل عاطفي، فسيكون هناك فارق بسيط وسيعني أنك لا تريد فعل ذلك الآن.
أما في حال إخترت الإختيار الثاني، فَلا بأس ولكن ستعطي معنى مثل أنك تشعر بالكسل للشرح (التوضيح) بشكل عام عادةً.
عندما تتحدث عن هواياتك وعاداتك المعتادة أو عملك المعتاد فيمكنك إستخدام الإختيار الثاني، ولكن في حالة المثال الذي أستخدمته فسيكون الإختيار الأول هو الأصح.


🕯. -기(를) 바래요.
آمل (أتمنى) أن (فاعل) + فعل

💡. أمثلة :-

1. 행복하길 바래.
أتمنى أن تكون سعيداً (آمل أنك سعيد)

2. 여러분의 꿈이 이루어지기를 바래요. أتمنى أن يتحقق حلمكم جميعاً.

في حال أستخدمت 는 것- في الجملة الثانية، ستبدو غير طبيعية، لكن سيفهم الناس ما تعنيه. فالصيغة النحوية الصحيحة هي {() 바래요-} لأنه تعبير ثابت.

🕯. -기로 결정하다.

يقرر أن (فِعل).

💡. مثال :-

저는 매일 공부하기로 결정했어요.

قررت أن أدرس كل يوم.

‼️. يمكن إستخدام 기로 했어요- أيضاً، أي إنّ كلاً من 기로 결정하다- و 기로 했어요- قابلتين للتبديل.

🕯. -기로 약속하다

يَعِدُ أن (فِعل).

💡. مثال :-

선생님과 공부를 열심히 하기로 약속했어요.
لقد وعَدتُ أن أدرس بجد مع المعلم.

🕯. -기 시작하다.
يبدأ بـِ (فِعل).

💡. مثال :-

아이들이 떠들기 시작했어요.

بدأ الأطفال في إحداث ضجة(يكونوا صاخبين).

في حال إستخدام 는 것- فستبدو غير طبيعية للغاية، لكن كما ذكرتُ سابقاً، الناس ستفهمك على أيّ حال، ولكن الصيغة النحوية الصحيحة هي 기 시작하다 فهي تعبيرٌ ثابت.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🪴. الحالات التي يتم فيها إستخدام 는 것- فقط :-

تأتي بمعنى:

🕯. الذي/ما = الشيء الذي

💡. مثال :-

나는 네가 입고 있는 게(거가) 싫어.

لا أحب الشيء الذي ترتديه. = لا أحب ما ترتديه.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

💡. أمثلة أكثر :-

1. 네가 원하는 걸(거를) 모
르겠어.
لا اعرف ماذا تريد.

2. 제프가 말했던 거 기억나?
هل تتذكر ما
قاله جيف؟

3.가 나한테 줬던 게(거가) 공책이였어.
ما أ
عطته لي جيسو هو دفتر ملاحظات.

4. 우리가 보는 게(거가) 전부가 아니예요.
ما نراه ليس كل شيء.

5. 오늘의 수업에서 제가 이해 안되는 게(거가) 한개 있어요.

هناك شيء واحد لا أفهمه في فصل اليوم.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵


🪴. الحالات التي يتم فيها إستخدام 기- فقط :-

تمثل تعبيراً ثابتاً.
وهي 7 تعابير ثابتة.

🕯. -기(가) 좋아요.
{
من الجيد الـ"فعل"(من الجيد القيام بـ"فعل") / يناسب القيام بـ"فعل"}.

💡. أمثلة :-

1. 여기는 수영하기가 좋아요.

هذا المكان جيد للسباحة/إنه جيد(مناسب) للسباحة.

‼️.
لا يُمكن إستخدام 는 것- هنا، لأنه وكما تعلمنا هذا تعبير ثابت والذي يعني "من الجيد القيام بـ'فعل'".

2. 이 카페는 쉬기 좋아요.

هذا المقهى جيد لأخذ قسط من الراحة/هذا المقهى جيد(مناسب) للراحة.

🕯. -기(가) 쉬워요.

كلمة [쉬워요/سهل] لا تعني سهل هنا وإنما بهذه الحالة تعني (من المحتمل أن "فعل").
لكن في حال عنت 'سهل' في هذه الصيغة، فكلاً مِن 는 것- و 기- يمكن إستخدامهما.
أما في حال عنت (من المحتمل أن "فعل") فيجب إستخدام 기- فقط.

💡. مثال :-

언어가 다르면 사람들이 오해하기 쉬워요.
إذا كانت اللغة مختلفة، فمن المحتمل أن يسيء الناس فهمك.

لن يكون إستخدام 는 것- هنا صحيحاً تماماً، وعلى الرغم من ذلك فمتحدثيين اللغة الأصليين (الكوريون) يستخدمونها، من الناحية النحوية هي خاطئة، لأن في هذه الجملة كلمة (쉬워요) تحوي العديد من المعاني لذا سيكون ذلك مربكاً، لكن كما أسلفنا قبل قليل أن العديد من مُتحدّثي اللغة الأصليين يستخدمون 는 것- في هذه الحالة. والصيغة النحوية الصحيحة هي إستخدام 기-.

🕯. -기(가) 힘들어요/어려워요.

كلمة [힘들어요/어려워요] لا تعني 'صعب' هنا وإنما بهذه الحالة تعني (من غير المحتمل أن "فعل").

💡. مثال :-

길거리에서 연예인을 보기 힘들어요.

من غير المحتمل أن نرى (رؤية)
المشاهير في الشارع.

من الخطأ إستخدام 는 것- هنا إن كُنتَ تعني (من غير المحتمل أن "فعل"). لكن في حال عنيتَ (صعب فكلاً من 는 것- و 기- يمكن إستخدامهما.


2. لا أحب الصراخ على الناس.

저는 사람들한테 소리치는 걸(거를) 싫어해요. (🟢)

저는 사람들한테 소리치길(기를)  싫어해요. (🟢)


كِلا الجملتين تمتلكان ذات المعنى، على الرغم من ذلك فهناك إختلاف طفيف.
فالجملة الأولى، تعني بشكل عام.
أما الجملة الثانية، تعني أنك لا تحب أن تصرخ على الناس الآن، كفعل غير مكتمل في المستقبل القريب فهي تتضمن نوعاً ما شيء على وشك أن يكتمل في المستقبل القريب أو الآن.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

💡. أمثلة لفهم الملاحظات أعلاه أكثر :-

1.
أنا لا أحب تذمر/توبيخ أمي.

1. 저는 엄마가 잔소리하는 게(거가) 싫어요. (🟢)

저는 엄마가 잔소리하기가 싫어요. (❌)


الجملة الثانية خاطئة لأنّ، إنّ تذمُّر(توبيخ) أمي الآن أو في المستقبل القريب ليس شيء يمكنك التنبؤ به.

2. 저는 잔소리하기 싫어요. (🟢)

저는 잔소리하는 게(거가) 싫어요. (🟢)

كِلا الجملتين صحيحتين، لكن ذات معنى مختلف قليلاً.
الجملة الأولى، عند إستخدام 기- مع فعل عاطفي فمعناها أقرب لـ، أنا لا أحب فعل هذا الآن أو في المستقبل القريب. (أنا لا أريد التذمر 'الآن أو في المستقبل القريب عادةً').
الجملة الثانية، تعني أنا لا أحب التذمر(التأنيب/التوبيخ) بشكل عام.

2. أنا كسول جداً للخروج.

밖에 나가기 귀찮아요. (🟢)

밖에 나가는 게(거가) 귀찮아요. (🟢)


كِلا الجملتين صحيحتين، بوجود إختلاف طفيف.
الجملة الأولى: تعني أنا كسول جداً للخروج الآن أو في المستقبل القريب، كمثال، إن كان أحدهم أو شيء ما يحاول إجبارك على الخروج فالإجابة بهذه الجملة تعني أنك كسول جداً للخروج الآن.
الجملة الثانية: تعني أنا كسول جداً للخروج، بشكل عام ليس فقط الإن وليس فقط اليوم، وإنما بشكل عام.

3.
أنا خائف من الإتصال بذلك الشخص.

그 분한테 저화하기 무서워요. (🟢)

그 분한테 저화하는 게(거가) 무서워요. (🟢)


كِلا الجملتين صحيحتين، بفارق طفيف.
الجملة الأولى: تستخدم هذه الجملة أكثر عندما تكون على وشك الإتصال بذلك الشخص.
الجملة الثانية: تستخدم هذه الجملة عندما تتحدث عن ذلك بشكل عام. إن أستخدمت هذه الجملة فتبدو بعض الشيء وكأنك تعبر عن آرائك بطريقة صاخبة أو قوية خاصة دون أن يُطلب منك ذلك. على الرغم من ذلك فسيفهم الناس ما تعنيه. يمكنك أن تستخدمها، وتعني أنك خائف من الإتصال به بشكل عام، ليس فقط الآن، وإنما بشكل عام.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵


💡. أمثلة توضيحية عن المثال "2" و "3" السابقة :-

1. 이거 모르는 사람 있어요?
هل هناك شخص لا يعرف هذا؟

2. 이거 아는 사람 많아요. هناك الكثير من الناس "الذين" يعرفون هذا.

3. 지수는 제가 아는 사람의 동생이에요.
جيسو هو الشقيق الأصغر للشخص الذي أعرفه (لأحد معارفي).

4. 모르는 사람이 따라오고 있어서 무서워요.

أنا خائف لأن شخصاً غريباً يلاحقني (يتبعني).

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

‼️.
إنّ 기- و 는 것- ليسا قابلين للتبديل دائماً.

🫧. الحالات التي تكون فيها القاعدتين قابلتين للتبديل :-

💡. أمثلة :-

1. 저는 운동하길 좋아해요.
أنا أحب ممارسة الرياضة.
➢ 저는 운동하는 걸(거를) 좋아해요. أنا أحب ممارسة الرياضة.

2. 제 취미는 외국어 공부하기예요. هوايتي هي دراسة لغة أجنبية.
➢ 제 취미는 외국어 공부하는 거예요.
هوايتي هي دراسة لغة أجنبية.

3. 한글은 쓰기가 쉬워요.
الهانغول سهلة الكتابة.
➢ 한글은 쓰는 게(거가) 쉬워요.
الهانغول سهلة الكتابة.

‼️.
عندما تتحدث عن شيء بشكل عام مثل إسم أو فعل بشكل عام، فالقاعدتين قابلتين للتبديل.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🫧. الحالات التي تكون فيها القاعدتين غير قابلتين للتبديل :-

💡. مثال :-

1.
لا أحب صراخ الناس عليّ.

저는 사람들이 저한테 소리치는 걸(거를) 싫어해요. (🟢)

저는 사람들이 저한테 소리치기를 싫어해요. (❌)

*
من الخطأ إستخدام 기- هنا، وتبدو ركيكة جداً وغير طبيعية.

‼️.
عندما يأتي بعد 기- فعل عاطفي (التعبير عن تفضيلاتك، أو التعبير عن مشاعرك تلك الأنواع من الأفعاليبدو وكأنك ستفعل شيئاً في المستقبل القريب، لذا إستخدام 기- مع فعل عاطفي يبدو كأنه فعل غير مكتمل.
أما إستخدام 는 거- فيبدو كأن فِعل ذلك الفعل بشكل عام.
الجملة الأولى صحيحة، لأنك لا تحب ذلك بشكل عام.
لكن الجملة الثانية خاطئة، لأنك لا تستطيع التنبؤ بفعل شخص غير مكتمل.
فمن المنطقي قول، أنك لا تحب صراخ الناس عليك بشكل عام. لكن من الغريب قول، أنك لا تحب الناس الذين سيصرخون عليك.
‼️.
إنّ 기- مع فعل عاطفي تبدو وكأنها فعل غير مكتمل.
لذا في الجملة الأولى، صراخ الناس عليك لا يمكن أن يكون فعل غير مكتمل، لأنك لا تستطيع أن تتنبأ بفعل شخص ما لذلك (بصراخ شخص ما عليك).
فقط أنت يمكن أن تتنبأ بما لا ترغب بفعله {كما في المثال الثاني في الأسفل}.


💮. قاعدتي :-
-는 것 و -기 :-

هي إحدى قواعد تحويل الأفعال إلى أسماء.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🚩. القاعدة :-
r. جذر الفعل + 기 "أو" 는 것

‼️.
إنّ 것 تعني "شيئاً لكن في الشكل المنطوق تبدو مناسبة وصحيحة للغاية أو تشبه إلى حد كبير كلمة من كتاباً مدرسياً لقول 것، لذلك نستخدم 거 عند التحدث. فتصبح القاعدة :-

r. جذر الفعل + 기 "أو" 는 거


🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

💡. أمثلة عن كيفية تحويل الأفعال إلى أسماء :-

1. 듣다 →
يسمع

➢ 듣다 + 기 → 듣기 →
سَماع/إستماع
➢ 듣다 + 는 거 → 듣는 거 →
سَماع/إستماع

2. 읽다 →
يقرأ

➢ 읽다 + 기 → 읽기 →
القراءة
➢ 읽다 + 는 거 → 읽는 거 →
القراءة

3. 쓰다 →
يكتب

➢ 쓰다 + 기 → 쓰기 →
الكتابة
➢ 쓰다 + 는 거 → 쓰는 거 →
الكتابة

4. 말하다 →
يتحدث

➢ 말하다 + 기 → 말하기 →
التحدث
➢ 말하다 + 는 거 → 말하는 거 →
التحدث

💡. مثال :-

저는 듣기를 잘 하는데, 쓰기를 못해요.
저는 듣는 걸 잘 하는데, 쓰는 걸 못해요.
أنا جيد في الإستماع، لكنني لست جيداً في الكتابة.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

📟. إختصارات القاعدتين :-

1. -기 + 를 → 기를 → 길

2. -거 + 를 → 거를 → 걸

3. -거 + 가 → 거가 → 게

4. -거 + 는 → 거는 → 건

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🪷. القاعدتين مع جملة كاملة :-

1. فاعل + مفعول به + فعل + 기- "أو" 는 거(것)-


🪸. -기

💡. مثال :-

혼자 공부하기가
려워요. من الصعب الدراسة وحيداً (بمفردك/بمفردنا/بمفردها..وإلخ).

한국어를 혼자 공부하기가 어려워요.
من
الصعب دراسة اللغة الكورية وحيداً (بمفردك/بمفردنا/بمفردها..وإلخ).

외국인이 한국어를 혼자 공부하기가 어려워요.
من
الصعب على الأجانب دراسة اللغة الكورية بمفردهم.

🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

🪸. -는 거 (..الشيء الذي)

💡. أمثلة :-

1. 내가 좋아하다 + 는 거 → 내가 좋아하는 거
. الشيء الذي أحبه.

좋아다 + 는 거 → 좋아하는 거. الشيء الذي أحبه (يحبه/تحبه...إلخ)

사람들은 좋아하는 게(거가) 달라요. الناس يحبون الأشياء المختلفة.

2. 나는 네가 좋아하는 걸(거를) 몰라요. أنا لا أعرف ما (الشيء) الذي يعجبك.

3. 나는 영화보는 걸(거를) 좋아해요. أحب مشاهدة الأفلام.
أو
나는 영화보길 좋아해요. أح
ب مشاهدة الأفلام.

화보는 게(거가) 재미있어요. مشاهدة الأفلام أمر ممتع.

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵

‼️. إنّ
는 거- هي ليست الطريقة الوحيدة التي يمكن إستخدام هذه القاعدة بها. عند وضع "는" بعدَ فعل، سيصبح الفعل مُعرّف. ويمكن وضع أسماء أخرى بديلة عن 거(것).

💡. أمثلة :-

1. 공부하는 시간. وقت
الدراسة.
2. 아는 사람.
الش
خص الذي يعرف/الشخص الذي أعرفه (يعرفه/تعرفه...وإلخ).
3. 모르는 사람.
ال
شخص الذي لا يعرف/الشخص الذي لا أعرفه(يعرفه/تعرفه...وإلخ).

🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵 🪙 🏵


Reposting the explanation of the difference between "되다" and "하다" in English.
إعادة نشر شرح الفرق بين "되다" و "하다" باللغة الإنجليزية.


🐲. Difference between 하다 and 되다 connected to verbs:

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

Beginning books only teach (되다) as "to become" and then it is rarely mentioned again until much later, but (되다) is one of the most common words in all of Korean.
It's used in so many different grammar patterns it can be hard to keep track of. But today I'm going to explain about the difference between verbs marked with 하다, and those with 되다.

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

First, we have to understand that a lot of verbs come from nouns.
There are plenty of native korean verbs, things like (맞닥뜨리다), (들이닥치다), (흐르다), and so on and so forth.
Other verbs come from (한자) derived nouns (chinese characters) and basically have either a (하다) and a (되다) form.
When you look at a verb like this in a vocab book, they mostly leave off the 되다 and just tell you the 하다 version.

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

What (되다) does in this case has nothing to do with the word (become), it has to do with passiveness. In Korean, there are several ways to make passive verbs. There are certain words which become passive by adding stems like (기 - 히 - 리).

💡. Examples :-
1. 뽑다 to select/choose → 뽑히다 to be selected/chosen
2. 걸다 to hang 걸리다 to be hung

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

Then you can also make passives by adding (아/어지다) to a verb.

💡. Common examples :-
1. 짓다 to build → 지어지다 to be built
2. 만들다 to make → 만들어지다 to be made
3. 주다 to give → 주어지다 to be given

Another example of passivity is to use words like (받다) or (당하다).

💡. Example :-

교통사고에서 사람 다섯 명은 부상을 당했어요.
Five people were injured in a car accident.

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

And then there is (되다), If there's a (하다) verb, there's likely a (되다) version. Not always, there are a few rare cases, but those are the exceptions :- (되다) as stated above, turns a verb passive, vs the active (하다).

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

💡. Examples :-

1. 나는 투탕카멘왕의 무덤을 발견했다.
I personally discovered King tuts tomb. (I went out and found it)
(This is an active sentence).

2. 투탕카멘왕의 무덤이 발견되었다. King Tut's tomb has been discovered.
(This is a passive sentence).

❗️. If you wanted to state who it had been discovered by, you could say something like :-

투탕카멘왕의 무덤이 (person's name)이라고 하는 집단에 의해 발견되었다.

But, It's more common to use the active voice in this situation.

3. 나는 반 친구하고 사회 문제를 논의했다. I debated social problems with my classmates.
(This's also an active sentence).
There is an active "doer" of the verb {논의(하다)}.

4. 수업에서 사회 문제가 논의되었다.

Here, there is no active "doer" of the debating, and we end up with a translation something like : "Social problems were debated in class".

5. 시민들이 사회적 운동에 힘을 쏟아 독재 정권을 전복하였다. The citizens poured their energy into social movements and overthrew the dictatorship. (They did that)
(This is an active sentence).

6. 1679년에 독재 정권이 전복되었다.

(This is a passive sentence). We don't know how the dictatorship was overthrown, that information is not in here. This would translate more closely to something like "In 1679, the military dictatorship was overthrown".

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

🪀. Explaining the difference between "되다" and "하다" when they're attached to verbs has ended~ 💕💫






واذا كان لديكم سؤال او لم تفهموا شيء يمكنكم السؤال ^^💫💕
@g_nana_g


🐲ج. الفرق بين 하다 و 되다 المرتبطة في الأفعال:

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

كُتب المبتدئين تعلم (되다) على أنها فقط "يصبح" ومن ثم نادرا ما يتم ذكرها مرة أخرى حتى وقت لاحق، ولكن (되다) هي واحدة من أكثر الكلمات شيوعاً في اللغة الكورية.
يتم إستخدامها في العديد من الأنماط النحوية المختلفة التي يصعب البحث عنها. لكن اليوم سأشرح الفرق بين الأفعال المميزة ب (하다) والأفعال التي تحتوي على (되다).

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

أولاً، علينا أن نفهم أن الكثير من الأفعال تأتي من الأسماء.
هناك الكثير من الأفعال الكورية الأصلية، مثل (맞닥뜨리다) و (들이닥치다) و (흐르다) وما إلى ذلك.
تأتي الأفعال الأخرى من (한자) الأسماء المشتقة (الأحرف الصينية) ولها أساساً إما صيغة (하다) و (되다).
عندما تنظر إلى فعل مثل هذا في كتاب مفردات، فإنهم غالبا ما يتركون صيغة (되다) ويخبرونك فقط بصيغة (하다).

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

ما تفعله (되다) في هذه الحالة لا علاقة له بكلمة (يصبح)، بل له علاقة بالمبني للمجهول، في اللغة الكورية، توجد عدة طرق لعمل أفعال مبنية للمجهول. هناك كلمات معينة تصبح مبنية للمجهول عن طريق إضافة النهايات مثل (기 - 히 - 리).

💡. أمثلة :-
1. 뽑다
يَختار → 뽑히다 يُختار
2. 걸다 يُعلق → 걸리다 يتعلق

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

ثم يمكنك أيضا عمل مبني للمجهول بإضافة (아/어지다) إلى الفعل.

💡. الأمثلة الشائعة :-
1. 짓다 يبني → 지어지다 تم بناؤه
2. 만들다 يصنع → 만들어지다 صُنع
3. 주다 يعطي 주어지다 أُعطيّ

مثال آخر على المبني للمجهول هو استخدام كلمات مثل (받다) أو (당하다).

💡. مثال :-

교통사고에서 사람 다섯 명은 부상을 당했어요.
أصيب خمسة أشخاص في حادث سيارة

🐉 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

ثم هناك (되다)، إذا كان هناك فعل (하다) فمن المحتمل وجود صيغة (되다) منه، ليس دائماً فهناك عدد قليل من الحالات النادرة، ولكن هذه هي الاستثناءات :- (되다) كما قلنا سابقاً تحول الفعل المبني للمجهول، مقابل فعل المبني للمعلوم (하다).

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

💡. أمثلة :-

1. 나는 투탕카멘왕의 무덤을 발견했다.
نا اكتشفت شخصيا قبر الملك توت. (خرجت ووجدته)
(هذه جملة مبنية للمعلوم).

2. 투탕카멘왕의 무덤이 발견되었다. تم اكتشاف قبر الملك توت
(هذه جملة مبنية للمجهول).

❗️. إذا أردت أن تذكر من اكتشفه، يمكنك أن تقول شيئا مثل :-

투탕카멘왕의 무덤이 (إسم الشخص)이라고 하는 집단에 의해 발견되었다.
لك
ن من الشائع استخدام صيغة المبني للمعلوم في هذه الحالة.

3. 나는 반 친구하고 사회 문제를 논의했다. لقد ناقشت المشاكل الاجتماعية مع زملائي
(هذه جملة مبنية للمعلوم أيضاً).
يوجد "فاعل" مبني للمعلوم للفعل {논의(하다)}.

4. 수업에서 사회 문제가 논의되었다.
هن
ا لا يوجد "فاعل" مبني للمعلوم للمناقشة، وينتهي بنا الأمر بترجمة شيء مثل : "تمت مناقشة المشكلات الاجتماعية في الفصل".

5. 시민들이 사회적 운동에 힘을 쏟아 독재 정권을 전복하였다. صب المواطنون طاقتهم في الحركات الاجتماعية وأطاحوا الديكتاتورية. (هم فعلوا ذلك)
(هذه جملة مبنية للمعلوم كذلك).

6. 1679년에 독재 정권이 전복되었다.
ذه جملة مبنية للمجهول). لا نعرف كيف تمت الإطاحة بالديكتاتورية، هذه المعلومات ليست هنا! قد يُترجم هذا بشكل أقرب إلى شيء مثل "في عام 1679 تمت الإطاحة بالديكتاتورية العسكرية".

🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵 🐉 🪵

🪀. أنتهى شرح الفرق بين كل من "되다" و "하다" عند تواجدها في الأفعال~ 💕💫


سؤال من الخاص :✨
س/ مالفرق بين 하다 و 되다 عند إرتباطها في الأفعال؟


سيتم حذف البوت فقط وليس القناة🌹

Показано 20 последних публикаций.

288

подписчиков
Статистика канала