متن و ترجمه آهنگ That's so true از گریسی آبرامز
[Verse 1]
I could go and read your mind
میتونستم ذهنت رو بخونم
Think about your dumb face all the time
تمام مدت به قیافه ی احمقانه ات فکر کنم
Living in your glass house, I'm outside, uh
تو خونه ی شیشه ای تو زندگی کنم، من بیرونم، آه
Looking into big blue eyes
درون چشمای آبی بزرگ نگاه کنم
Did it just to hurt me, make me cry
اینکارو فقط برای اذیت کردنم کردی، که اشکمو دربیاری
Smiling through it all, yeah, that's my life
با این حال لبخند میزنی کل مدت، آره، این زندگی منه
[Pre-Chorus]
You're an idiot, now I'm sure
تو یه احمقی، حالا مطمعنم ازین بابت
Now I'm positive, I should go and warn her
دیگه به یقین رسیدم، باید برم و بهش هشدار بدم (به دختری که اکسش الان داره باهاش قرار میزاره)
[Chorus]
Ooh, bet you're thinking, "She's so cool"
اوه، شرط میبندم داری فکر میکنی اون دختر چه خفنه
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
روی مبلت لم دادی، داری از اون طرف اتاق چشمک میزنی
Wait, I think I've been there too, ooh
صبر کن، فکر کنم منم تو همین موقعیت بودم قبلا، اووه
[Verse 2]
What'd she do to get you off? (Uh-huh)
اون چی کار کرد که تحریکت کنه؟
Taking down her hair like, oh my God
موهاشو باز میکنه، اوه خدای من
Taking off your shirt, I did that once
Or twice, uh
پیرهنت رو درمیاره، من یکی دوبار این کارو کردم
No, I know, I know I'll fuck off (Uh-huh)
نه، میدونم، میدونم گورمو گم میکنم
But I think I like her, she's so fun
اما فکر میکنم ازش خوشم میاد، دختره خیلی باحالیه
Wait, I think I hate her, I'm not that evolved
صبر کن، فکر کنم ازش متنفرم، اونقدر هم متمدن نیستم
[Pre-Chorus]
I'm sorry she's missing it, sad, sad boy
متاسفم که اون متوجه نیست، پسرک غمگین
Not my business, but I had to warn ya
به من ربطی نداره اما باید بهت هشدار بدم
[Chorus]
Ooh, bet you're thinking, "She's so cool"
اوه، شرط میبندم داری فکر میکنی چه دختره باحاله
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
روی مبلت لم دادی، داری از اون طرف اتاق چشمک میزنی
Wait, I think I've been there too, ooh
صبر کن، فکر کنم منم تو همین موقعیت بودم قبلا، اووه
Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"
اووه تو کاری کردی به این فکر کنم که اون دختر چقدر باحاله
But I know what I know and you're just another dude
اما من میدونم که چی رو میدونم و اون اینه که تو هم پسرای دیگه ای
Ooh, that's so true, ooh
اوه، این حقیقت داره، اوه
[Bridge]
Made it out alive, but I think I lost it
ازش زنده بیرون اومدم، اما فکر کنم از دستش دادم(قسمتی از خودم رو)
Said that I was fine, said it from my coffin
گفتم حالم خوبه، از تو تابوتم گفتم اینو
Remember how I died when you started walking?
یادته چطوری مُردم وقتی تو شروع به راه رفتن کردی؟
That's my life, that's my life
این زندگی منه، این زندگی منه
I'll put up a fight, taking out my earrings
من میجنگم، گوشواره هامو درمیارم از گوشم
Don't you know the vibe? Don't you know the feeling?
این حس و حال رو نمیشناسی؟
You should spend the night, catch me on your ceiling
تو باید شب رو بمونی، مچمو رو سقف خونه ات بگیری
That's your prize, that's your prize
Well
این جایزه توعه، جایزه توعه خب
[Chorus]
Mm, bet you're thinking, "She's so cool"
امم، شرط میبندم فکر میکنی اون دختر خیلی باحاله
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
روی مبلت لم دادی، داری از اون طرف اتاق چشمک میزنی
Wait, I think I've been there too, ooh
صبر کن، فکر کنم منم اونجا بودم قبلا، اووه
Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"
اووه، تو کاری کردی فکر کنم اون دختر چقدر باحاله
But I know what I know and you're just another dude
اما من میدونم که چیو میدونم و اون اینه که تو فقط یه مرد دیگه ای
Ooh, that's so true, ooh, ooh, oh
اوه، این کاملا حقیقت داره، اووه،اووه،اوه
@musiclyricsir