Music Lyrics 🎶


Гео и язык канала: Иран, Фарси
Категория: не указана


Archive channel (چنل آرشیو): @musiclyricsarchive
Admin (ارتباط با ادمین) : @maryblueray
Ads (تبلیغات): @musiclyricsads
C(چنل آهنگ های غیر انگلیسی): @musiclyricsworldwide

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Иран, Фарси
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Репост из: @Tb_MiraBieber
🔴چرا توی کلی چنل تلگرامی جوینی وقتی تنها چیزی که لازم داری همین لیست کوچیکه؟🥺
🅱️🔠🔠🔠 🔠🔠🅰️🔠🔠🔠🔠
منبع فیلم و سریال بدون سانسور⚠️

انواع موزیک از خوانننده موردعلاقت💢

شاپ ارزون مخصوص خاص‌پسندا🙂

فن‌بیس مخصوص سلبریتی موردعلاقت❤️

روزمرگی و ترند‌های جدید امسال

کتاب و ویدیوی آموزشی رایگان🚨

هرچیزی که لازم داشته باشی توی لیست بالا جمع شده فقط کافیه سریع جوین بدی🎶


Репост из: @Tb_MiraBieber
🪩طرفدار کدوم گروه موسیقی هستی؟
کیپاپ، اسپانیایی، آمریکایی، انگلیسی؟

💓💓💓💓💓
💎از هــر گــروه یا خــوانـنـده‌ای که مـوزیـک بخـوای اینـجا مـیتـونـی پـیـدا کـنـی🪅
🩷منبع موزیک‌های کمیاب جدید و قدیمی و آلبوم‌های قول از سلبریتی مورد علاقت🎆
💎 t.me/addlist/PHTfUJuNks1hOGRk
💎 t.me/addlist/PHTfUJuNks1hOGRk
اینجا انواع موزیک با لیریک و موزیک ویدیوش رو میتونی دانلود کنی
😎


من بالاخره امتحانام تموم شدددددد💃 بشینم یکم آهنگ ترجمه کنم براتون🥹


☆Happy New Year!☆

سال نوی میلادی رو به همگی تبریک میگم و امیدوارم امسال سال بهتری برای تمام ایرانیان و نیکان جهان باشه!🎄💫

_ ارزو میکنم امسال به غیر از چندتا سینگل و البوم خوب خاطرات خوبی هم برای مرور کردن بدست بیاریم=)💛✨

| @musiclyricsir | ☃️🌨


مایکل جکسون حتی به عنوان یه بچه هم وکال بینظیری داشته✨


「I Saw Mommy Kissing Santa Claus - The Jackson 5」

[Intro]
Wow! Mommy's kissing Santa Claus!
وای! مامانی داره بابا نوئل رو میبوسه!

[Verse 1]
I saw mommy kissing Santa Claus (Kissing, kissing, Santa Claus)
من دیدم مامانی داره بابانوئل رو میبوسه( بابانوئل رو میبوسه،میبوسه)
Underneath the mistletoe last night
دیشب زیر دارواش[دارواش یه گیاهه که توی کریسمس برای تزئین استفاده می‌شه و یه رسم جالب هم هست که اگه دو نفر زیر شاخه دارواش قرار بگیرن، باید همدیگه رو ببوسن.]
She didn't see me creep
اون منو ندید که یواشکی،
Down the stairs to have a peep
پایین پله ها اومدم که یه نگاهی بندازم
She thought that I was tucked up
اون فکر میکرد که من غرق خواب شدم
In my bedroom, fast asleep
توی اتاق خوابم، عمیق خوابیدم

[Chorus]
Then I saw mommy tickle Santa Claus (Tickle, tickle, Santa Claus)
بعد من دیدن که مامانی بابانوئل رو قلقلک میده( بابانوئل رو قلقلک میده، قلقلک میده)
Underneath his beard so snowy white
زیر ریش سفید برفیش
Oh, what a laugh it would have been
اوه، چقدر خنده دار میشد
If Daddy had only seen
اگه فقط بابایی می دید
Mommy kissing Santa Claus last night
مامانی دیشب بابانوئل رو می بوسید

[Bridge]
(He saw mommy kissing, kissing, kissing, Santa Claus)
( اون مامانی رو دید که بابانوئل رو میبوسه، میبوسه، میبوسه)
I did! I really did see mommy kissing Santa Claus
من دیدم! من واقعا دیدم که مامانی بابانوئل رو می بوسید
And I'm gonna tell my dad
و من قراره به بابام بگم :))

[Verse 2]
Then I saw mommy tickle Santa Claus (Tickle, tickle, Santa Claus)
بعد من دیدن که مامانی بابانوئل رو قلقلک میده( بابانوئل رو قلقلک میده، قلقلک میده)
Underneath his beard so snowy white
زیر ریش سفید برفیش
Oh, what a laugh it would have been
اوه، چقدر خنده دار میشد
If Daddy had only seen
اگه فقط بابایی می دید
Mommy kissing Santa Claus last night
مامانی دیشب بابانوئل رو می بوسید
Oh, what a laugh it would have been
اوه، چقدر خنده دار میشد
If Daddy had only seen
اگه فقط بابایی می دید
Mommy kissing Santa Claus last night
مامانی دیشب بابانوئل رو می بوسید

[Bridge]
I did! I did! I really did see mommy kissing Santa Claus

من دیدم! من دیدم! من واقعا دیدم که مامانی بابانوئل رو می بوسید
You gotta believe me! You just gotta believe me!
باید باورم کنین! باید فقط باورم کنین!
Come on, fellas, believe me!
زود باشین، بچه ها، باورم کنین! [ "Fellas" به معنی "پسرها" یا "دوستان" هست]
You just gotta believe me! (I told you, I told you)
باید فقط باورم کنین!( من بهتون گفتم، من بهتون گفتم)
Come on, you gotta believe me!
زود باشین، باید باورم کنین!
I did!
من دیدم!
@Musiclyricsir


#دمو آهنگ I Saw Mommy Kissing Santa Claus از The Jackson 5

دانلود آهنگ از ارشیو

#TheJackson5
@musiclyricsir


آهنگ کریسمسی I Saw Mommy Kissing Santa Claus از البوم Ultimate Christmas Collection (2009) از بند The Jackson 5 در تاریخ October 15, 1970 منتشر شد!
د جسکون فایو که شامل برادران جکسون[ برادران اسطوره ی موسیقی، مایکل جکسون] میشد یکی از بزرگترین پدیده های موسیقی دهه ی ۷۰ به شمار میومد!
این اهنگ که در واقع کاوری از اهنگ Jimmy Boyd با همین عنوان هستش یکی از موفق ترین اهنگای این بند به شمار میاد و با گذشت بیش از 50 سال هنوزم جزو مگاهیت های کریسمسی هستش و هر سال نزدیک کریسمس ترند میشه!🎄🎅🏻✨
@Musiclyricsir


یلداتون مبارک عسلیاااااا🍉❤️


「toxic till the end - ROSÉ」

[Verse 1]
Call us what we are, toxic from the start
مارو همون چیزی که هستیم صدا بزن، سمی از همون اول
Can't pretend that I was in the dark
نمیتونم تظاهر کنم که توی تاریکی بودم[ نمیتونم تظاهر کنم که از این واقعیت بی اطلاع بودم و در اصل همه چیزو میدونستم]
When you met my friends, didn't even try with them
وقتی دوستامو دیدی، حتی باهاشون تلاشی هم نکردی[ که یکم باهم اشنا تر شین و اوکی شین]
I should've known right then
من باید همون موقع میفهمیدم

[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
که تو حسود و مالکیت طلب بودی
So manipulatin'
خیلی فریب دهنده [ اصطلاح Manipulate برای زمانی به کار میره که کسی سعی میکنه تورو از لحاظ ذهنی فریب بده و یجورایی دستکاری ذهنی کنه]
Honestly, impressive
صادقانه، تاثیر گذاره
You had me participatin'
تو منو وارد بازی کردی[ participating یعنی دخیل و شریک چیزی کردن، منظور رزی اینه که منو هم درگیر دراما ها و مشکلات خودت کردی]

[Chorus]
Back then, when I was runnin' out of your place
اون موقع، وقتی داشتم از خونه ات فرار میکردم
I said, "I never wanna see your face"
که گفتم " دیگه نمیخوام صورتتو ببینم"
I meant I couldn't wait to see it again
منظورم این بود که نمیتونم صبر کنم تا دوباره ببینمش
We were toxic till the end
ما تا اخرش سمی بودیم
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
آها، چون حتی وقتی که گفتم این تموم شده
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
تو شنیدی " عزیزم، میتونی منو بِکِشی نزدیک تر؟"
You were plotting how to stay in my head
تو داشتی نقشه میکشیدی که چطوری توی ذهنم بمونی
We were toxic till the end
ما تا اخرش سمی بودیم

[Interlude]
Ladies and gentlemen
خانم ها و اقایون
I present to you
به شما معرفی میکنم
The ex
اکس! [ پارتنر سابق]

[Verse 2]
His favourite game is chess, who would ever guess?
بازی مورد علاقه اش شطرنجه، کی فکرشو میکرد؟
Playing with the pieces in my chest
با قطعات توی سینه ام بازی میکرد [ کلمه ی Chess و Chest تلفظ نزدیکی دارن و رزی یجورایی با کلمات بازی کرده تا بگه طرف عاشق بازی با قلب و احساساتم بود]
Now he's on the screen and saying, "Don't leave"
حالا اون روی صفحه است و میگه " نرو "
You stole that line from me
تو اون جمله رو از من دزدیدی

[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
که تو حسود و مالکیت طلب بودی
So manipulatin'
خیلی فریب دهنده
Honestly, impressive
صادقانه، تاثیر گذاره
You had me participatin'
تو منو وارد بازی کردی

[Chorus]
Back then, when I was runnin' out of your place
اون موقع، وقتی داشتم از خونه ات فرار میکردم
I said, "I never wanna see your face"
که گفتم " دیگه نمیخوام صورتتو ببینم"
I meant I couldn't wait to see it again
منظورم این بود که نمیتونم صبر کنم تا دوباره ببینمش
We were toxic till the end
ما تا اخرش سمی بودیم
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
آها، چون حتی وقتی که گفتم این تموم شده
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
تو شنیدی " عزیزم، میتونی منو بِکِشی نزدیک تر؟"
You were plotting how to stay in my head
تو داشتی نقشه میکشیدی که چطوری توی ذهنم بمونی
We were toxic till the end, end, end
ما تا اخرش سمی بودیم، تا اخرش، تا اخرش

[Bridge]
I can forgive you for a lot of things
من میتونم تورو برای خیلی چیزا ببخشم
For not giving me back my Tiffany rings
برای پس ندادن حلقه های تیفانی من
I'll never forgive you for one thing, my dear
من هیچوقت تورو برای یه چیز نمیبخشم، عزیزم
You wasted my prettiest years
تو زیباترین سال هامو هدر دادی

[Chorus]
Back then, when I was runnin' out of your place
اون موقع، وقتی داشتم از خونه ات فرار میکردم
I said, "I never wanna see your face"
که گفتم " دیگه نمیخوام صورتتو ببینم"
I meant I couldn't wait to see it again
منظورم این بود که نمیتونم صبر کنم تا دوباره ببینمش
We were toxic till the end
ما تا اخرش سمی بودیم
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
آها، چون حتی وقتی که گفتم این تموم شده
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
تو شنیدی " عزیزم، میتونی منو بِکِشی نزدیک تر؟"
You were plotting how to stay in my head
تو داشتی نقشه میکشیدی که چطوری توی ذهنم بمونی
We were toxic till the end, end, end
ما تا اخرش سمی بودیم، تا اخرش، تا اخرش
We were toxic till the end, end, end
ما تا اخرش سمی بودیم، تا اخرش، تا اخرش
@Musiclyricsir




اهنگ toxic till the end از آلبوم rosie اثر ROSÉ در تاریخ 6 دسامبر 2024 منتشر شد و به یکی از موفق ترین ترک های این البوم و یکی از مگاهیت های سال تبدیل شد!!
تا حالا شده احساس کنین پارتنرتون بیش از حد سمی و ناسالمه ولی با وجود تمام ازاری ک بهتون رسونده بازم دلتون بخواد کنارش بمونین؟:" 💔
این اهنگ دقیقا به همین اشاره میکنه!
رزی گفته که این اهنگ از یه دوره ی خیلی احساسی و عمیق از زندگیش میاد و توی این اهنگ راجب افکار و حرفاش وقتی خیلی احساساتی میشده میخونه و معتقده که خیلیا میتونن با این اهنگ و ایده اش ارتباط بگیرن.همچنین خیلی فکر میکنن که رزی توی این اهنگ راجب یه سلبریتی میخونه ولی رزی درکل زیاد به شایعات جواب نداده و اکثر سعی میکنه زندگی شخصی و روابطش رو شخصی تر نگه داره. رزی گفته که این اهنگ پر از استعاره و کنایه است و صرفا اون چیزی نیست که به گوش میرسه:) این اهنگ اولش قرار بوده به نام the x منتشر شه تا اینکه رزی و تیمش به ایده ی بهتری میرسن!❤️‍🩹
@Musiclyricsir


فقط میخوام بگم زیاد روی اینجور چیزا حساب نکنین. مراسما، چارتا ، جوایز و نامزدی ها و... ارزش واقعی ارتیستارو نشون نمیدن. معمولا یا زیادی یه ارتیست رو میبرن بالا و به اصطلاح اورریتدش میکنن، یا زیادی میارنش پایین و اندرریتد میشه.
شما بابت این چیزا حرص نخورین، فن‌وار نکنین و فقط اهنگاتونو گوش کنین و لذت ببرین✨
پ.ن: همین الان دارم میبینم چقدر سر جوایز بیلبورد بین همه دعواست و واقعا از این جو چند سال اخیر صنعت موسیقی خسته شدم و مطمئنم این همه بحث و دعوا برای خیلیای دیگه هم کسل کننده شده. خلاصه که برای سلامت روحیتون هم درگیرش نشین و فقط از فیوتون و اهنگاش لذت ببرین💋


حس میکنم مسخره است که دیگه بخوام توی اینفوی اهنگا رتبه شون توی چارتای بیلبورد رو بگم، وقتی کلی از مگاهیتای امسال مال اری، بیلی و سابرینا بودن و ظاهرا توی هیچکدوم از کتگوری های بیلبورد چیزی نیاوردن
پ.ن: منظورم از این پست این نیست که کسی جایزه ای که لایقش نبوده رو گرفته. منظورم اینه که بعضی از کسایی که لایق بودن جایزه ای نگرفتن.


「can friends kiss - Camila Cabello」

[Verse 1]
I'ma call you, I'ma hit your number
میخوام بهت زنگ بزنم، شماره ات رو بگیرم
I'ma slow-whine and make you wonder
یکم اروم واست برقصم و تورو کنجکاو کنم[ slow-whine به نوعی از رقص میگن که حرکات خیلی اروم و با احساس و هماهنگ با ریتم موزیکن]
Fantasies about you in my head, yeah
توی ذهنم راجبت فانتزی هایی هست، اره
I know that we shouldn't, but
میدونم که ما نباید [ اینکارو کنیم]، ولی

[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین [ دی‌جی جامائیکایی] پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم[ اصطلاح put it on you برای نزدیک شدن و ابراز علاقه به کار میره]
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز [ ارتیست جامائیکایی]پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]

[Verse 2]
I don't like your new girl, she don't move me
من دختر جدیدت رو دوست ندارم، اون جذبم نمیکنه
When you talk about her, I get moody (I do)
وقتی راجبش حرف میزنی، من عصبی میشم
VVS1 icin' out my neck, yeah (VVS1 all on my neck)
گردنبد VVS1 روی گردنمه، آره (VVS1 رو گردنم) [ VVS1 اسم یه نوع الماسه]
I want it to drip, drip on your lips
میخوام جذابیتش به لبات، به لبات هم برسه[ این دقیقا معادل عامیانه نداره، ولی اگر بخوام کوتاه توضیح بدم منظورش اینه که میخواد مخاطبش گردنشو ببوسه]

[Pre-Chorus]
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)[ کلمه ی busybody به کسی میگن که خیلی فعالیت داره و همیشه درحال حرکته]
Come find me, come get behind me
بیا منو پیدا کن، بیا پشت سرم
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)
Come find me, come get behind me (Baby)
بیا منو پیدا کنی، بیا پشت سرم ( عزیزم)

[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]

[Bridge]
Go lock the door
برو در رو قفل کن
Fall in love with me, I'm bored (Uh)
عاشقم شو، من حوصله ام سر رفته
We both know I'm yours
ما جفتمون میدونیم من مال توعم
I can't do it anymore (Uh)
من دیگه نمیتونم این کارو کنم[ مخفیش کنم]
This blue chiffon
این شیفون آبی[ یه نوع پارچه ی لطیف و سبکه که معمولا از ابریشم درست میشه و برای لباس های مجلسی به کار میره]
Off, off, off, need it gone (Uh)
درش بیار، درش بیار، درش بیار، میخوام در بیاد
More Radikon
رادیکون بیشتر [ یه نوع شراب ایتالیایی هستش]
And it goes on and on
و این ادامه داره

[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]

[Outro]
Teasin' on you
اذیتت کنم
Put it on you, ooh
بهت نزدیک شم، اوه
Like this
اینجوری
@Musiclyricsir


#دمو آهنگ can friends kiss از Camila Cabello

دانلود آهنگ از آرشیو

#CamilaCabello
@musiclyricsir


هفدهمین ترک از البوم C,XOXO (Magic City Edition) اثر Camila Cabello به نام can friends kiss در تاریخ 6 سپتامبر 2024 منتشر شد!
تا حالا شده حس کنین بین خودتون و اون "دوست" چیزی قوی تر از دوستی وجود داره؟🌚 کامیلا توی این اهنگ به طرز شیطنت آمیزی راجب کسی میخونه که مثلا دوستن ولی در واقعیت چیزی خیلی فراتر از دوستن!!(👀)
کامیلا خودش و اون فرد رو بین لاین ها و ریتم اهنگ میکشونه و از مرز ها میگذره و ازش میخواد که دیگه مخفی کاری رو تموم کنن و به کشش بینشون اعتراف کنن!🤭🎇
@Musiclyricsir


「number one girl - ROSÉ」

[Verse 1]
Tell me that I'm special, tell me I look pretty
بهم بگو که من خاصم، بهم بگو که من زیبا بنظر میرسم
Tell me I'm a little angel, sweetheart of your city
بهم بگو که من یه فرشته کوچولوئم، عزیز دل شهر تو
Say what I'm dying to hear
چیزی که من دارم میمیرم تا بشنومش رو بگو
'Cause I'm dying to hear you
چون من دارم میمیرم تا بشنومت

[Verse 2]
Tell me I'm that new thing, tell me that I'm relevant
بهم بگو که من یه چیز جدیدم، بهم بگو که من با ارزشم
Tell me that I got a big heart, then back it up with evidence
بهم بگو که من یه قلب بزرگ دارم، بعد با شواهد ازش دفاع کن
I need it and I don't know why
من اینو میخوام و نمیدونم چرا
This late at night
انقدر دیروقت توی شب

[Chorus]
Isn't it lonely?
این تنهایی نیست؟
I'd do anything to make you want me
من هرکاری میکنم که کاری کنم تو منو بخوای
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو
Your one and only
یکی یه دونه ی تو
So what's it gon' take for you to want me?
پس چی احتیاجه برات تا منو بخوای؟
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو

[Verse 3]
Tell me I'm going real big places, down to earth, so friendly
بهم بگو که من به جاهای واقعا بزرگی میرم، متواضع، دوستانه[ یعنی میخواد بشنوه که مخاطبش تشویقش میکنه و بهش امید میده]
And even through all the phases, tell me you accept me
و حتی در طول تموم مراحل، بهم بگو که منو میپذیری
Well, that's all I'm dying to hear
خب، این تموم چیزیه که من دارم میمیرم تا بشنوم
Yeah, I'm dying to hear you
آره، دارم میمیرم تا بشنومت

[Verse 4]
Tell me that you need me, tell me that I'm loved
بهم بگو که منو نیاز داری، بهم بگو که من دوست داشته میشم
Tell me that I'm worth it, and that I'm enough
بهم بگو که من ارزششو دارم، و اینکه من کافیم
I need it and I don't know why
من اینو نیاز دارم و نمیدونم
This late at night
انقدر دیروقت توی شب

[Chorus]
Isn't it lonely?
این تنهایی نیست؟
I'd do anything to make you want me
من هرکاری میکنم که کاری کنم تو منو بخوای
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو
Your one and only
یکی یه دونه ی تو
So what's it gon' take for you to want me?
پس چی احتیاجه برات تا منو بخوای؟
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو

[Bridge]
The girl in your eyes, the girl in your eyes
دختر توی چشمای تو، دختر توی چشمای تو
Tell me I'm the number one girl
بهم بگو من دختر شماره یکم
I'm the number one girl in your eyes
من توی چشمای تو دختر شماره یکم
The girl in your eyes, the girl in your eyes
دختر توی چشمای تو،دختر توی چشمای تو
Tell me I'm the number one girl
بهم بگو من دختر شماره یکم
I'm the number one girl in your eyes
من توی چشمای تو دختر شماره یکم

[Chorus]
Well,Isn't it lonely?
این تنهایی نیست؟
I'd do anything to make you want me
من هرکاری میکنم که کاری کنم تو منو بخوای
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو
Your one and only
یکی یه دونه ی تو
So what's it gon' take for you to want me?
پس چی احتیاجه برات تا منو بخوای؟
I'd give it all up if you told me that I'd be
من از همه چیز میگذرم فقط اگه بهم بگی که من میشم:
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو
The number one girl in your eyes
دختر شماره یک توی چشمای تو
@musiclyricsir


#دمو آهنگ number one girl از ROSÉ

دانلود آهنگ از ارشیو

#ROSÉ
@musiclyricsir


اولین ترک از البوم rosie اثر ROSÉ به نام number one girl در تاریخ 22 نوامبر 2024 منتشر شد!
رزی درمورد این اهنگ گفته که متوجه شده چقدر نسبت به دنیای انلاین اسیب پذیره و چقدر احساس میکرده که به درک و دوست داشته شدن نیازمنده، به همین خاطر از خودش متنفر بوده و تصمیم میگیره یه اهنگ در این مورد بنویسه که به طرز آزار دهنده اما صادقانه ای این بخش از خودش رو بروز میده🥲♥️
همچنین رزی گفته که این اهنگ برای هر دختر و پسریه که ارزو داره "شماره یک" کسی باشه✨
@musiclyricsir

Показано 20 последних публикаций.