Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
بررسی واژگان پارسی-عربی در سرود باکو
هنگامی که بالای هشتاد درصد سرودِ نَفانیات پارسی-عربی است ولی داویدَنَت (ادعایت) در زبان، نشیمنگاهِ آسمان را هم پاره میکند...
گفتنی است که وابستگی ترکی به زبان پارسی، تنها در واژگان نیست که ترکی در دستور زبان نیز بسیار وابسته به زبان پارسی است. تا جاییکه اگر واتهای پیوندیِ پارسی (هر، هیچ، همه، که، شاید، مگر، اگر، چون، زیرا و...) را از ترکی برداریم، دو گزاره هم نمیتوانند بسازند و دهانشان دوخته خواهد شد.
#پارسی_چک
#پانترکیسم
@iranzamin777
@Rostami_Siamak
هنگامی که بالای هشتاد درصد سرودِ نَفانیات پارسی-عربی است ولی داویدَنَت (ادعایت) در زبان، نشیمنگاهِ آسمان را هم پاره میکند...
گفتنی است که وابستگی ترکی به زبان پارسی، تنها در واژگان نیست که ترکی در دستور زبان نیز بسیار وابسته به زبان پارسی است. تا جاییکه اگر واتهای پیوندیِ پارسی (هر، هیچ، همه، که، شاید، مگر، اگر، چون، زیرا و...) را از ترکی برداریم، دو گزاره هم نمیتوانند بسازند و دهانشان دوخته خواهد شد.
#پارسی_چک
#پانترکیسم
@iranzamin777
@Rostami_Siamak