He left no time to regret
او هیچ وقتی برای پشیمونی نگذاشت.
Kept his dick wet
خودش رو مشغول نگه داشت (کنایه از داشتن روابط جنسی با دیگران).
With his same old safe bet
با همون انتخاب امن و تکراری خودش.
Me and my head high
من با سر بالا (من غرورم رو حفظ کردم.)
And my tears dry
و اشکام خشک شدن.
Get on without my guy
و بدون عشقم زندگی رو ادامه دادم.
You went back to what you knew
تو به همون چیزی برگشتی که قبلاً میشناختی.
So far removed
خیلی دور از هر چیزی که ما با هم داشتیم.
From all that we went through
از تمام چیزهایی که با هم تجربه کردیم.
And I tread a troubled track
و من تو یه مسیر سخت و دردناک قدم برمیدارم.
My odds are stacked
شانسها علیه من هستن.
I go back to black
من به تاریکی (افسردگی/تنهایی) برمیگردم.
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
I go back to us
برمیگردم به خودمون.
I love you much
من خیلی دوستت دارم.
It's not enough
اما این کافی نیست.
You love blow, and I love puff
تو کوکائین دوست داری و من به چیزای سادهتر قانعام (اشاره به مصرف مواد).
And life is like a pipe
و زندگی مثل یه لوله (راهی تنگ و محدود) هست.
And I'm a tiny penny
و من مثل یه سکه کوچیکم.
Rolling up the walls inside
که داخل دیوارها میچرخم (کنایه از گم شدن در زندگی).
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
Black, black, black, black
تاریکی، تاریکی، تاریکی، تاریکی.
✅@lingano_com
او هیچ وقتی برای پشیمونی نگذاشت.
Kept his dick wet
خودش رو مشغول نگه داشت (کنایه از داشتن روابط جنسی با دیگران).
With his same old safe bet
با همون انتخاب امن و تکراری خودش.
Me and my head high
من با سر بالا (من غرورم رو حفظ کردم.)
And my tears dry
و اشکام خشک شدن.
Get on without my guy
و بدون عشقم زندگی رو ادامه دادم.
You went back to what you knew
تو به همون چیزی برگشتی که قبلاً میشناختی.
So far removed
خیلی دور از هر چیزی که ما با هم داشتیم.
From all that we went through
از تمام چیزهایی که با هم تجربه کردیم.
And I tread a troubled track
و من تو یه مسیر سخت و دردناک قدم برمیدارم.
My odds are stacked
شانسها علیه من هستن.
I go back to black
من به تاریکی (افسردگی/تنهایی) برمیگردم.
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
I go back to us
برمیگردم به خودمون.
I love you much
من خیلی دوستت دارم.
It's not enough
اما این کافی نیست.
You love blow, and I love puff
تو کوکائین دوست داری و من به چیزای سادهتر قانعام (اشاره به مصرف مواد).
And life is like a pipe
و زندگی مثل یه لوله (راهی تنگ و محدود) هست.
And I'm a tiny penny
و من مثل یه سکه کوچیکم.
Rolling up the walls inside
که داخل دیوارها میچرخم (کنایه از گم شدن در زندگی).
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
We only said goodbye with words
ما فقط با کلمات خداحافظی کردیم.
I died a hundred times
من صد بار از درون مُردم.
You go back to her
تو پیش اون برگشتی.
And I go back to-
و من برمیگردم به...
Black, black, black, black
تاریکی، تاریکی، تاریکی، تاریکی.
✅@lingano_com