معرفی و پیشنهاد کتاب تازه: دوئت تنهایی
پنجم سپتامبر ۱۹۶۷، گابریل گارسیا مارکز در دانشگاه ملی مهندسی پرو رودروی ماریو بارگاس یوسا مینشیند تا به پرسشهای نکتهسنجانهٔ او پاسخهای غریزی دهد. در این هنگام یوسا اختر تابناک رمان امریکای لاتین است و بهتازگی هم جایزهٔ رومولو گایگوس را به خانه آورده؛ ستارهٔ بخت مارکز نیز درخششی شگفتانگیز را آغاز کرده و از چند ماه پیش و با انتشار صد سال تنهایی، روزبهروز بر شهرتش افزوده میشود. این دو بهرغم چند ماه نامهنگاری بسیار دوستانه، اولین بار چند هفته پیش از این یکدیگر را دیدهاند.
به قول خوئان گابریل باسکس «در سال ۱۹۶۷، جهان چنان تازه بود که بسیاری چیزها هنوز اسمی نداشتند.» در دورانی که هنوز لفظ «رئالیسم جادویی» اختراع نشده، مارکز میکوشد با روایت زندگی خود، وقایع شگرف رمانش را رمزگشایی کند و واقعگرایی آنها را به اثبات برساند، واقعگرایی خیالی آمریکای لاتین که برآمده از زیست روزمرهٔ مردم این قاره است و همهٔ نویسندگان در آن مشترکند، مگر بورخس. او تخیل بورخس را آمریکای لاتینی نمیداند و آثار او را اگرچه استادانه اما یکسره پوچ توصیف میکند. یوسا هم دم به دم او میدهد و شخصیت بورخس را مرتجع میخواند.
گفتوگو در دو نشست انجام شده و حول نگاه مارکز به رمان میگردد– آبشخورهای داستانی او، نگاهش به مسئولیت اجتماعی نویسنده، کتابهای الهامبخشش و... دربارهٔ مسئولیت اجتماعی، نگاهش را با نقلی از خود یوسا توضیح میدهد: «تو به این نتیجه رسیده بودی که ما رماننویسها کرکسهایی هستیم که از لاشهٔ گندیدهٔ اجتماع تغذیه میکنیم.»
گفتوگوها حاکی از دوستی عمیق و آشکار دو نویسنده است. یوسا فروتنانه میدان را برای دوست خود باز میکند و احترام مارکز نسبت به یوسا مشهود است. با اینحال، میانهٔ این دو دوست که روزگاری بنا بود رمانی مشترک بنویسند، هشت سال و نیم بعد شکراب شد. یکی از افزودههای جالب کتاب هم گفتوگویی است با یوسا پس از مرگ مارکز. کتاب بخشهای دیگری هم دارد، از جمله دو گفتوگوی کوتاه با مارکز و خاطرهٔ چند نفر از حاضران گفتوگو.
کتاب با نثر شیوای لیلا مینایی، مستقیماً از اسپانیایی، ترجمه شده و مثل باقی کتابهای نشر فنجان در نهایت آراستگی و حسن سلیقه به چاپ رسیده است.
▪️دوئت تنهایی | مارکز، یوسا | ترجمهٔ لیلا مینایی | نشر فنجان | ۱۴۴ ص. رقعی | شومیز لببرگردان | ۲۰۰,۰۰۰ تومان
▪️ Original title:
Dos soledades: un dialogo sobre la novela en America Latina (2021)
#معرفی_کتاب_تازه #پیشنهاد_کتاب
@kaaghaz
پنجم سپتامبر ۱۹۶۷، گابریل گارسیا مارکز در دانشگاه ملی مهندسی پرو رودروی ماریو بارگاس یوسا مینشیند تا به پرسشهای نکتهسنجانهٔ او پاسخهای غریزی دهد. در این هنگام یوسا اختر تابناک رمان امریکای لاتین است و بهتازگی هم جایزهٔ رومولو گایگوس را به خانه آورده؛ ستارهٔ بخت مارکز نیز درخششی شگفتانگیز را آغاز کرده و از چند ماه پیش و با انتشار صد سال تنهایی، روزبهروز بر شهرتش افزوده میشود. این دو بهرغم چند ماه نامهنگاری بسیار دوستانه، اولین بار چند هفته پیش از این یکدیگر را دیدهاند.
به قول خوئان گابریل باسکس «در سال ۱۹۶۷، جهان چنان تازه بود که بسیاری چیزها هنوز اسمی نداشتند.» در دورانی که هنوز لفظ «رئالیسم جادویی» اختراع نشده، مارکز میکوشد با روایت زندگی خود، وقایع شگرف رمانش را رمزگشایی کند و واقعگرایی آنها را به اثبات برساند، واقعگرایی خیالی آمریکای لاتین که برآمده از زیست روزمرهٔ مردم این قاره است و همهٔ نویسندگان در آن مشترکند، مگر بورخس. او تخیل بورخس را آمریکای لاتینی نمیداند و آثار او را اگرچه استادانه اما یکسره پوچ توصیف میکند. یوسا هم دم به دم او میدهد و شخصیت بورخس را مرتجع میخواند.
گفتوگو در دو نشست انجام شده و حول نگاه مارکز به رمان میگردد– آبشخورهای داستانی او، نگاهش به مسئولیت اجتماعی نویسنده، کتابهای الهامبخشش و... دربارهٔ مسئولیت اجتماعی، نگاهش را با نقلی از خود یوسا توضیح میدهد: «تو به این نتیجه رسیده بودی که ما رماننویسها کرکسهایی هستیم که از لاشهٔ گندیدهٔ اجتماع تغذیه میکنیم.»
گفتوگوها حاکی از دوستی عمیق و آشکار دو نویسنده است. یوسا فروتنانه میدان را برای دوست خود باز میکند و احترام مارکز نسبت به یوسا مشهود است. با اینحال، میانهٔ این دو دوست که روزگاری بنا بود رمانی مشترک بنویسند، هشت سال و نیم بعد شکراب شد. یکی از افزودههای جالب کتاب هم گفتوگویی است با یوسا پس از مرگ مارکز. کتاب بخشهای دیگری هم دارد، از جمله دو گفتوگوی کوتاه با مارکز و خاطرهٔ چند نفر از حاضران گفتوگو.
کتاب با نثر شیوای لیلا مینایی، مستقیماً از اسپانیایی، ترجمه شده و مثل باقی کتابهای نشر فنجان در نهایت آراستگی و حسن سلیقه به چاپ رسیده است.
▪️دوئت تنهایی | مارکز، یوسا | ترجمهٔ لیلا مینایی | نشر فنجان | ۱۴۴ ص. رقعی | شومیز لببرگردان | ۲۰۰,۰۰۰ تومان
▪️ Original title:
Dos soledades: un dialogo sobre la novela en America Latina (2021)
#معرفی_کتاب_تازه #پیشنهاد_کتاب
@kaaghaz