بله بله
باید در نظر بگیریم که اینا دوتا مصدر جدان که بهجای هم به اشتباه گرفته شدهان: «گذاشتن و گزاردن» و ما در حال حاضر بیشتر از کدوم مصدر برای ساختن افعالمون استفاده میکنیم؟
آفرین «گذاشتن»
چه وقتی که منظورمون «اجازه گرفتن» هست، چه «قراردادن»، چه «ترککردن و رها کردن» و چه «جا دادن» در همۀ این موارد ما از مصدر «گذاشتن» برای ساختن فعلمون استفاده میکنیم؛ بنابراین با «ذ» نوشته میشه
اما از «گزاردن» در حال حاضر بیشتر در ساختار کلمات استفاده میشه: «نمازگزار، حجگزار، سپاسگزار، خدمتگزار و ...» و اینها هستن که با «ز» نوشته میشن.
باید در نظر بگیریم که اینا دوتا مصدر جدان که بهجای هم به اشتباه گرفته شدهان: «گذاشتن و گزاردن» و ما در حال حاضر بیشتر از کدوم مصدر برای ساختن افعالمون استفاده میکنیم؟
آفرین «گذاشتن»
چه وقتی که منظورمون «اجازه گرفتن» هست، چه «قراردادن»، چه «ترککردن و رها کردن» و چه «جا دادن» در همۀ این موارد ما از مصدر «گذاشتن» برای ساختن فعلمون استفاده میکنیم؛ بنابراین با «ذ» نوشته میشه
اما از «گزاردن» در حال حاضر بیشتر در ساختار کلمات استفاده میشه: «نمازگزار، حجگزار، سپاسگزار، خدمتگزار و ...» و اینها هستن که با «ز» نوشته میشن.