اصطلاح: Let the Cat Out of the Bag
معنی:
اصطلاح “let the cat out of the bag” به معنای لو دادن یک راز است، معمولاً بهطور تصادفی یا ناخواسته. وقتی کسی اطلاعاتی را که قرار بوده مخفی بماند، فاش کند، از این عبارت استفاده میشود.
اصطلاحات مشابه:
• Spill the beans – راز را لو دادن.
• Give the game away – فاش کردن یک نقشه یا راز.
• Blow the whistle – افشاگری کردن دربارهی یک کار نادرست.
مثال در جمله:
“We wanted to keep the party a surprise, but Jack let the cat out of the bag!”
ما میخواستیم مهمانی را غافلگیرانه نگه داریم، اما جک راز را لو داد!
YEnglishtube.com
معنی:
اصطلاح “let the cat out of the bag” به معنای لو دادن یک راز است، معمولاً بهطور تصادفی یا ناخواسته. وقتی کسی اطلاعاتی را که قرار بوده مخفی بماند، فاش کند، از این عبارت استفاده میشود.
اصطلاحات مشابه:
• Spill the beans – راز را لو دادن.
• Give the game away – فاش کردن یک نقشه یا راز.
• Blow the whistle – افشاگری کردن دربارهی یک کار نادرست.
مثال در جمله:
“We wanted to keep the party a surprise, but Jack let the cat out of the bag!”
ما میخواستیم مهمانی را غافلگیرانه نگه داریم، اما جک راز را لو داد!
YEnglishtube.com