#Translation
خطأ في نظر أغلب شركات الترجمة وركاكة في نظر بعضها...
وهو خطأ واسع الشيوع في العربية المعاصرة عمومًا وفي الترجمة خصوصًا.
وعلى غرار أغلب الأخطاء الشائعة فهذا خطأ آخر من ذُرية الترجمة الحرفية 😄
ألا وهو وضع ضمير الفصل بعد الاستفهام. 🤓
فلترجمة What is your name?
لا تقل: ما هو اسمك؟ ❌
وقل: ما اسمك؟ ✅
وخرج الخطأ من رحم الترجمة الحرفية لـ is وتداوله الناس حتى نسى الجميع أنه خطأ، رغم أن الأسلوب الصحيح يتكرر على مسامعهم ليلًا نهارًا. 😁 😉
"الْحَاقَّةُ-مَا الْحَاقَّةُ-وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ" ✅ ما هي الحاقة؟ ❌
"مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ" ✅ متى هو نصر الله؟ ❌
"قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا" ✅ ما هو لونها؟ ❌
"أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُون"✅ أين هم الشركاء؟ ❌
"وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً" ✅ من هو أحسن؟ ❌
قد يقول قائل: ماذا عن آية،
"قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا"؟ 🤔
"ما هي" هنا كانت بمعنى "صِفّها لنا". وذلك لأنها مجهولة تمامًا لهم.
وهو السياق الوحيد الذي يصح فيه ضمير الفصل بعد الاستفهام. سياق الجهل التام بالشيء.
مَن هو؟ ما هو؟ أين هو؟ متى هو؟ ✅
كأن يفتح أحدهم غرفتك فتقول: مَن فعلها؟
فيقولون: أحمد.
ردك التلقائي بالعامية "أحمد مَن؟"
وبالفصحى تقول: مَن أحمد؟ ✅ أو ومَن هو؟✅
وليس: مَن هو أحمد؟ ❌
وبناءً على ذلك فإن إقحام أو استخدام ضمائر الفصل (هو أو هي أو غير ذلك) وخاصةً في العبارات والجمل الاستفهامية التي تبدأ بـ (ما - أين - من) ليس صوابًا، ويُعد نشازًا، وهو غير جائز، وغير مستساغ، ولا مبرر ولا مسوغ بلاغي له في اللغة العربية.
فأدوات الاستفهام (ما - أين - من) في بداية الجمل الاستفهامية ينبغي أن يتبعها المستفهم عنه مباشرة (ضميرًا أو اسمًا أو فعلًا)، وألّا يفصل بينها وبين المستفهم عنه شيء.
#منقول
@english_syr
خطأ في نظر أغلب شركات الترجمة وركاكة في نظر بعضها...
وهو خطأ واسع الشيوع في العربية المعاصرة عمومًا وفي الترجمة خصوصًا.
وعلى غرار أغلب الأخطاء الشائعة فهذا خطأ آخر من ذُرية الترجمة الحرفية 😄
ألا وهو وضع ضمير الفصل بعد الاستفهام. 🤓
فلترجمة What is your name?
لا تقل: ما هو اسمك؟ ❌
وقل: ما اسمك؟ ✅
وخرج الخطأ من رحم الترجمة الحرفية لـ is وتداوله الناس حتى نسى الجميع أنه خطأ، رغم أن الأسلوب الصحيح يتكرر على مسامعهم ليلًا نهارًا. 😁 😉
"الْحَاقَّةُ-مَا الْحَاقَّةُ-وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ" ✅ ما هي الحاقة؟ ❌
"مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ" ✅ متى هو نصر الله؟ ❌
"قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا" ✅ ما هو لونها؟ ❌
"أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُون"✅ أين هم الشركاء؟ ❌
"وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً" ✅ من هو أحسن؟ ❌
قد يقول قائل: ماذا عن آية،
"قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا"؟ 🤔
"ما هي" هنا كانت بمعنى "صِفّها لنا". وذلك لأنها مجهولة تمامًا لهم.
وهو السياق الوحيد الذي يصح فيه ضمير الفصل بعد الاستفهام. سياق الجهل التام بالشيء.
مَن هو؟ ما هو؟ أين هو؟ متى هو؟ ✅
كأن يفتح أحدهم غرفتك فتقول: مَن فعلها؟
فيقولون: أحمد.
ردك التلقائي بالعامية "أحمد مَن؟"
وبالفصحى تقول: مَن أحمد؟ ✅ أو ومَن هو؟✅
وليس: مَن هو أحمد؟ ❌
وبناءً على ذلك فإن إقحام أو استخدام ضمائر الفصل (هو أو هي أو غير ذلك) وخاصةً في العبارات والجمل الاستفهامية التي تبدأ بـ (ما - أين - من) ليس صوابًا، ويُعد نشازًا، وهو غير جائز، وغير مستساغ، ولا مبرر ولا مسوغ بلاغي له في اللغة العربية.
فأدوات الاستفهام (ما - أين - من) في بداية الجمل الاستفهامية ينبغي أن يتبعها المستفهم عنه مباشرة (ضميرًا أو اسمًا أو فعلًا)، وألّا يفصل بينها وبين المستفهم عنه شيء.
#منقول
@english_syr