When the truth is found to be lies
وقتی که حقیقت معلوم میشه که دروغ بوده
And all the joy within you dies
و تمام شادیای که درونت بود از بین میره
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love. (love, love, love)
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی. (عشق، عشق، عشق)
---
When the morning flowers, baby are dead, yes.
وقتی که گلهای صبح، عزیزم، خشک شدن، آره.
And your mind, (your mind) is so full of dread.
و ذهن تو (ذهن تو) پر از وحشته.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
---
Your eyes, I say your eyes may look like his,
چشمای تو، میگم، شاید شبیه چشمای اون باشن،
Yeah, but in your head, baby, I'm afraid you don't know where it is.
آره، اما توی سرت، عزیزم، میترسم ندونی چی به چیه.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
---
Tears are running, yeah running down your vest.
اشکها دارن میریزن، آره، از روی جلیقت پایین میریزن.
And your friends, baby, they treat you like a guest.
و دوستات، عزیزم، باهات مثل یه غریبه رفتار میکنن.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
Somebody To Love - Jefferson Airplane - #Lyrics
https://t.me/nemidunamfelann
وقتی که حقیقت معلوم میشه که دروغ بوده
And all the joy within you dies
و تمام شادیای که درونت بود از بین میره
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love. (love, love, love)
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی. (عشق، عشق، عشق)
---
When the morning flowers, baby are dead, yes.
وقتی که گلهای صبح، عزیزم، خشک شدن، آره.
And your mind, (your mind) is so full of dread.
و ذهن تو (ذهن تو) پر از وحشته.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
---
Your eyes, I say your eyes may look like his,
چشمای تو، میگم، شاید شبیه چشمای اون باشن،
Yeah, but in your head, baby, I'm afraid you don't know where it is.
آره، اما توی سرت، عزیزم، میترسم ندونی چی به چیه.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
---
Tears are running, yeah running down your vest.
اشکها دارن میریزن، آره، از روی جلیقت پایین میریزن.
And your friends, baby, they treat you like a guest.
و دوستات، عزیزم، باهات مثل یه غریبه رفتار میکنن.
Don't you want somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
Don't you need somebody to love?
مگه به کسی نیاز نداری که عاشقش باشی؟
Wouldn't you love somebody to love?
مگه نمیخوای کسی رو داشته باشی که عاشقش باشی؟
You better find somebody to love.
بهتره کسی رو پیدا کنی که عاشقش باشی.
Somebody To Love - Jefferson Airplane - #Lyrics
https://t.me/nemidunamfelann