📙 نخستوزیری که فرانسه و عربی را بهتر از فارسی میدانست!
🔺 در بخشی از کتاب «امیرعباس هویدا به روایت اسناد ساواک» آمده است: در خانوادهای دیده به جهان گشود که مادرش به جای شعر خواب، سرود ملی کشور فرانسه را در گوشش زمزمه میکرد و عشق به فرانسه را به همراه شیر خود به او مینوشانید و پدرش کسی بود که با نوشتن سلسله مقالاتی در تائید قرارداد وثوقالدوله در روزنامه رعد سید ضیاءالدین طباطبائی در سرسپردگی به بیگانگان شهره بود.
🔺 تحصیل در مدارس فرانسوی بیروت باعث شد تا او به کلی با زبان فارسی بیگانه و ناآشنا تربیت شود. هویدا پیش از آنکه زبان فارسی را بیاموزد، زبان فرانسوی و عربی را آموخت. غریب بودن زبان فارسی برای امیرعباس هویدا از انشا و املای او که در ۲۴ آوریل ۱۹۴۴ در پشت یکی از عکسهای مشترک خود با فردی بنام جواد موسوی نوشته شده، به خوبی مشهود است.
متن کامل را اینجا بخوانید
https://www.cafetarikh.com/news/49924
🆔 @cafetarikhcom
🔺 در بخشی از کتاب «امیرعباس هویدا به روایت اسناد ساواک» آمده است: در خانوادهای دیده به جهان گشود که مادرش به جای شعر خواب، سرود ملی کشور فرانسه را در گوشش زمزمه میکرد و عشق به فرانسه را به همراه شیر خود به او مینوشانید و پدرش کسی بود که با نوشتن سلسله مقالاتی در تائید قرارداد وثوقالدوله در روزنامه رعد سید ضیاءالدین طباطبائی در سرسپردگی به بیگانگان شهره بود.
🔺 تحصیل در مدارس فرانسوی بیروت باعث شد تا او به کلی با زبان فارسی بیگانه و ناآشنا تربیت شود. هویدا پیش از آنکه زبان فارسی را بیاموزد، زبان فرانسوی و عربی را آموخت. غریب بودن زبان فارسی برای امیرعباس هویدا از انشا و املای او که در ۲۴ آوریل ۱۹۴۴ در پشت یکی از عکسهای مشترک خود با فردی بنام جواد موسوی نوشته شده، به خوبی مشهود است.
متن کامل را اینجا بخوانید
https://www.cafetarikh.com/news/49924
🆔 @cafetarikhcom