✅ Important Idioms for All Upcoming Exams
(1) To kick the bucket – मर जाना
(2) Miss the boat – अच्छा मौका चूकना
(3) A hard nut to crack – कठिन समस्या
(4) To bell the cat – जोखिम का सामना करना
(5) A storm in a tea cup – छोटी समस्या को बढ़ा-चढ़ा कर दिखाना
(6) Sharp practice – बेईमानी
(7) Rule the roost – नेतृत्व करना
(8) Lily-livered – डरपोक
(9) Keep someone at arm's length – किसी से दूर रहना
(10) A dime a dozen – बहुत सामान्य
(11) Scrape the barrel – आखिरी संसाधन का इस्तेमाल करना
(12) To prime the pump – किसी चीज की वृद्धि या क्रिया को प्रोत्साहित करना
(13) Back against the wall – मुश्किल स्थिति में होना
(14) Bad iron – बुरा व्यवहार
(15) Walking on air – बहुत खुश होना
(16) By the skin of your teeth – मुश्किल से
(17) A blessing in disguise – पहले बुरा लेकिन बाद में अच्छा साबित होना
(18) Through thick and thin – अच्छे और बुरे समय में
(19) To be in two minds – अनिश्चित होना
(20) Get into a scrape – किसी समस्या में फंसना
(21) Gift of the gab – वाकपटुता
(22) Blow something out of proportion – किसी समस्या को जरूरत से ज्यादा बढ़ा-चढ़ा कर दिखाना
(23) To go to the dogs – खराब होना
(24) Up the creek – परेशानी में होना
(25) Go back to the drawing board – शुरुआत से फिर से सोचना
(26) On the ball – कुशलता से काम करना
(27) Jumped the gun – जल्दी में कुछ करना
(28) To face the music – अपने किए की सजा भुगतना
(29) Stir up a hornets’ nest – परेशानी पैदा करना
(30) Raining cats and dogs – बहुत भारी बारिश होना
(31) Taking a bull by the horns – समस्या का सामना सीधे और निडरता से करना
(32) Called it a day – काम खत्म करना
(33) Once in a blue moon – बहुत ही दुर्लभ
(34) Under the cloud – संदेह के घेरे में होना
(35) Bad blood – कड़वी नफरत
(36) A perfect storm – सबसे बुरी स्थिति
(37) As dead as a doornail – पूरी तरह से खत्म
(38) They caught a tartar – किसी मुश्किल व्यक्ति से सामना करना
(39) Hit the jackpot – बड़ी सफलता प्राप्त करना
(40) True colors – असली व्यक्तित्व
(41) Bolt from the blue – बिना किसी चेतावनी के कुछ होना
(42) Take it with a grain of salt – किसी बात को संदेह के साथ लेना
(43) It was a blessing in disguise – यह एक अच्छे परिणाम वाला बुरा सा अवसर था
(44) Pass the buck – दोष किसी और पर डालना
(45) Speaks his mind – जो दिल में है वही कहना
(46) Apple pie order – पूरी तरह से व्यवस्थित
(47) Chewing the cud – सोच-विचार करना
(48) A pipe dream – असंभव सपना
(49) At cross purposes – एक दूसरे से असहमत होना
(50) By improvisation – बिना योजना के काम करना
(51) Out of the blue – अप्रत्याशित रूप से
(52) You snooze, you lose – अगर आप समय रहते सतर्क नहीं रहते तो अवसर खो सकते हैं
(53) No smoke without fire – बिना कारण के कुछ नहीं होता
(54) Familiarity breeds contempt – अधिक जान-पहचान से घृणा पैदा होती है
(55) In a soup – परेशानी में होना
(56) To be critical or doubtful of a plan that someone is excited about – किसी योजना पर संदेह या आलोचना करना
(57) First and foremost – सबसे पहले
(58) Hard nut to crack – एक समस्या जिसे हल करना मुश्किल हो
(59) Treading on thin ice – जोखिमपूर्ण स्थिति में होना
(60) Dance attendance – किसी की सेवा करना
(61) Bird's-eye view – ऊँचाई से दृश्य
(62) Get up on the wrong side of the bed – बुरा दिन शुरू करना
#Idiom
Join ➨@The_Hindu_Vocabulary_Official
(1) To kick the bucket – मर जाना
(2) Miss the boat – अच्छा मौका चूकना
(3) A hard nut to crack – कठिन समस्या
(4) To bell the cat – जोखिम का सामना करना
(5) A storm in a tea cup – छोटी समस्या को बढ़ा-चढ़ा कर दिखाना
(6) Sharp practice – बेईमानी
(7) Rule the roost – नेतृत्व करना
(8) Lily-livered – डरपोक
(9) Keep someone at arm's length – किसी से दूर रहना
(10) A dime a dozen – बहुत सामान्य
(11) Scrape the barrel – आखिरी संसाधन का इस्तेमाल करना
(12) To prime the pump – किसी चीज की वृद्धि या क्रिया को प्रोत्साहित करना
(13) Back against the wall – मुश्किल स्थिति में होना
(14) Bad iron – बुरा व्यवहार
(15) Walking on air – बहुत खुश होना
(16) By the skin of your teeth – मुश्किल से
(17) A blessing in disguise – पहले बुरा लेकिन बाद में अच्छा साबित होना
(18) Through thick and thin – अच्छे और बुरे समय में
(19) To be in two minds – अनिश्चित होना
(20) Get into a scrape – किसी समस्या में फंसना
(21) Gift of the gab – वाकपटुता
(22) Blow something out of proportion – किसी समस्या को जरूरत से ज्यादा बढ़ा-चढ़ा कर दिखाना
(23) To go to the dogs – खराब होना
(24) Up the creek – परेशानी में होना
(25) Go back to the drawing board – शुरुआत से फिर से सोचना
(26) On the ball – कुशलता से काम करना
(27) Jumped the gun – जल्दी में कुछ करना
(28) To face the music – अपने किए की सजा भुगतना
(29) Stir up a hornets’ nest – परेशानी पैदा करना
(30) Raining cats and dogs – बहुत भारी बारिश होना
(31) Taking a bull by the horns – समस्या का सामना सीधे और निडरता से करना
(32) Called it a day – काम खत्म करना
(33) Once in a blue moon – बहुत ही दुर्लभ
(34) Under the cloud – संदेह के घेरे में होना
(35) Bad blood – कड़वी नफरत
(36) A perfect storm – सबसे बुरी स्थिति
(37) As dead as a doornail – पूरी तरह से खत्म
(38) They caught a tartar – किसी मुश्किल व्यक्ति से सामना करना
(39) Hit the jackpot – बड़ी सफलता प्राप्त करना
(40) True colors – असली व्यक्तित्व
(41) Bolt from the blue – बिना किसी चेतावनी के कुछ होना
(42) Take it with a grain of salt – किसी बात को संदेह के साथ लेना
(43) It was a blessing in disguise – यह एक अच्छे परिणाम वाला बुरा सा अवसर था
(44) Pass the buck – दोष किसी और पर डालना
(45) Speaks his mind – जो दिल में है वही कहना
(46) Apple pie order – पूरी तरह से व्यवस्थित
(47) Chewing the cud – सोच-विचार करना
(48) A pipe dream – असंभव सपना
(49) At cross purposes – एक दूसरे से असहमत होना
(50) By improvisation – बिना योजना के काम करना
(51) Out of the blue – अप्रत्याशित रूप से
(52) You snooze, you lose – अगर आप समय रहते सतर्क नहीं रहते तो अवसर खो सकते हैं
(53) No smoke without fire – बिना कारण के कुछ नहीं होता
(54) Familiarity breeds contempt – अधिक जान-पहचान से घृणा पैदा होती है
(55) In a soup – परेशानी में होना
(56) To be critical or doubtful of a plan that someone is excited about – किसी योजना पर संदेह या आलोचना करना
(57) First and foremost – सबसे पहले
(58) Hard nut to crack – एक समस्या जिसे हल करना मुश्किल हो
(59) Treading on thin ice – जोखिमपूर्ण स्थिति में होना
(60) Dance attendance – किसी की सेवा करना
(61) Bird's-eye view – ऊँचाई से दृश्य
(62) Get up on the wrong side of the bed – बुरा दिन शुरू करना
#Idiom
Join ➨@The_Hindu_Vocabulary_Official