اوتوفرون: ای سقراط، خندهآور است که گمان میبری تفاوتی دارد که آن کس که کشته شده، غریبه باشد یا خویشاوند، و تنها این را نباید در نظر گرفت که کشنده برحق بود که بکشد یا نه، و اگر برحق بود، باید او را به حال خود گذاشت، وگرنه باید از او شکایت کرد، حتی اگر کشنده همخانه و همسفرهٔ تو باشد؛ زیرا اگر با چنین کسی به سر بری درحالیکه میدانی [چه کرده است]، و اگر با شکایت از او به یاریِ دادخواهی، خود و او را پاک نگردانی، آلودگی [میانِ تو و او] برابر میشود.
از کتابِ «اوتوفرون»
افلاطون
ترجمه و افزودهها: ایمان شفیعبیک
اوتوفرون: ای سقراط، خندهآور است که گمان میبری تفاوتی دارد که آن کس که کشته شده، غریبه باشد یا خویشاوند، و تنها این را نباید در نظر گرفت که کشنده برحق بود که بکشد یا نه، و اگر برحق بود، باید او را به حال خود گذاشت، وگرنه باید از او شکایت کرد، حتی اگر کشنده همخانه و همسفرهٔ تو باشد؛ زیرا اگر با چنین کسی به سر بری درحالیکه میدانی [چه کرده است]، و اگر با شکایت از او به یاریِ دادخواهی، خود و او را پاک نگردانی، آلودگی [میانِ تو و او] برابر میشود.
از کتابِ «اوتوفرون»
افلاطون
ترجمه و افزودهها: ایمان شفیعبیک