Penny Black


Channel's geo and language: Iran, Persian
Category: Quotes


Living a poetry I can not write.
ناشناس ✉️ https://shorturl.at/H34Dh
بات @ThePennyBlackBot

🎨#نقاشی
📜#شعر
🪨#مجسمه
✨#UniqueWords
📃#Idiom_oftheDay
🗝#OldStuff
🎭#ArtParody
🎴#Wallpaper
💭#Last_Words
🔖#Photographed
💡#Crafts
🌱#Naturity
💠#Monumental

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Iran, Persian
Category
Quotes
Statistics
Posts filter


واقعا متاسفم...
واسه خودم، واسه زحمتهام، واسه وقتی که گذاشتم تا آثار هنری کمتر دیده شده رو برای مخاطب فارسی زبان حاضر کنم، واسه انگیزه‌م که دیگه از دست رفته، واسه متونی که بارها ادیت زدم تا خوانا و گیرا باشه، سایتهای انگلیسی که زیر و رو کردم برای محتوای بکر، ارزشی که برای شخصیت مخاطب قائل شدم که محتوای کپی و دزدی نذارم، شعرهایی که تا حالا به فارسی ترجمه نشده بودن و من اولین کسی بودم که ترجمه‌شون کرد...
واقعا ناراحت و متاسفم و هیچ کاری هم ازم ساخته نیست...


واقعا متاسفم...
واسه خودم، واسه زحمتهام، واسه وقتی که گذاشتم تا یه محتوای درست حسابی ارائه کنم، جستجو برای اطلاعاتی که فقط توی سایتهای انگلیسی به دست میاد، انرژی‌ای که گذاشتم تا آثار هنری کمتر دیده شده رو برای مخاطب فارسی زبان حاضر کنم، بارها ادیت کردن متون تا مخاطب راضی باشه، واسه انگیزه‌م که دیگه از دست رفته...
واقعا ناراحت و متاسفم و هیچ کاری هم ازم ساخته نیست...


سلام وقت همتون بخیر
شاید برای شما بی‌اهمیت و ناچیز بنظر بیاد، اما کپی کردن اون هم به این صورت که بدون تغییر یک واو، دزدیدن عکسهای ادیت شده و حذف کردن آیدی چنل، کپی کردن از تلگرافهایی که از صفر ترجمه خود بنده هستن، کپی کردن متون ادبی که از ذهن خود من میاد، اون هم زمانی که بارها اعلام کردم کپی کردن از چنل فقط با ذکر منبع باشه، نشان دهنده شعور پایین و بی‌شخصیتی اون آدمه. با ادمین چنل مستقیما صحبت کردم اما ایشون انتخاب کردند که حرفم رو متوجه نشند و کپی ها رو هم پاک نکردند‌.
همراهان واقعی پنی بلک میدونند که متون اینجا ۹۰ درصد ترجمه‌ی خود منه و بکر هستن و هیچ جای اینترنت این ترکیب کلمات رو پیدا نمی‌کنید.
لطف کنید این کانال رو به دلیل کپی‌رایت ریپورت کنید تا شاید اثر بذاره‌.
darkdeepdepreession

مجددا میگم هر گونه کپی از کانال بدون ذکر منبع ممنوع هستش و من راضی نیستم🙏🏼 اگر ذره‌ای از دنیای هنر و ادبیات سردر میارید باید بدونید کپی و دزدی هیچ جوره قابل قبول نیست.
ممنونم از اونهایی که فهم و شعور درک این موضوع رو دارند 🖤
روزتون بخیر






«من فرشته نیستم، و تا زمانی که بمیرم فرشته نخواهم شد؛ خودم خواهم بود.»

📖شارلوت برونته / جین ایر، ۱۸۴۷


دوستان شبتون بخیر
خواستم بگم کپی مطالب چنل بدون ذکر منبع اصلا قابل قبول نیست. متون و ترجمه‌های چنل اختصاصی پنی بلک هست و هر نوع کپی مطلقا ممنوعه!
شما هم اگر جایی دیدید اطلاع بدید برخورد میکنم 🙏🏼
ممنونم 🖤


«چرخ می‌چرخد و همان پره دوباره بالا می‌آید. همه‌چیز چیزی جز صفحه‌ی شطرنجی از شب‌ها و روزها نیست، که در آن سرنوشت با انسان‌ها همچون مهره بازی می‌کند.»

📖آرتور کانن دویل / شرکت سفید، ۱۸۹۲




«ما انسان‌های فانی، مردان و زنان، بین صبحانه و زمان شام، ناامیدی‌های زیادی را می‌بلعیم؛ اشک‌ها را پس می‌زنیم و لب‌هایمان کمی رنگ‌پریده می‌شود، و در پاسخ به پرسش‌ها می‌گوییم: "اوه، هیچی!"»

📖جورج الیوت / میدل‌مارچ، ۱۸۷۱


🔖"زنان زیر تور"
#Photographed by Constant Puyo,1900


«هزاران بار بهتر است که فراموش کنی و لبخند بزنی، تا اینکه به یاد بیاوری و غمگین باشی.»

📖کریستینا روزتی / به یاد بیاور، ۱۸۶۲




«اصلا نمی‌توانم بگویم که این فکر از ابتدا چگونه وارد مغزم شد؛ اما همین که پدید آمد، شب و روز مرا تسخیر کرد.»

📖ادگار آلن پو / قلب رازگو، ۱۸۴۳


«من در این دنیا کیستم؟
آه، این بزرگ‌ترین معماست.»

📖لوئیس کارول / آلیس در سرزمین عجایب، ۱۸۶۵




"Some people know the price of everything and the value of nothing."
«بعضی‌ها قیمت همه‌چیز را می‌دانند، اما ارزش هیچ‌چیز را نمی‌فهمند.»

🖋اسکار وایلد


⚰️شعر "وقتی که من مردم، عزیزترینم" از شاعر و نویسنده انگلیسی، کریستینا روزتی به سال ۱۸۶۲ است. شاعر این اثر را در سن ۱۸ سالگی نوشت و بعدها منتشر کرد.
راوی این شعر از عزیزترینش می‌خواهد که بعد از او زمان زیادی را بخاطرش هدر ندهد؛ زیرا ‌که می‌داند از نگرانی‌ها و رنجهای دنیا رها خواهد شد و هیچ آگاهی‌ای از این دنیا نخواهد داشت.
روزتی در سال ۱۸۹۳ به دلیل سرطان و با رنج فراوان درگذشت‌.

📌متن اصلی و ترجمه‌ی این #شعر کوتاه اما گیرا رو از این لینک می‌تونید بخونید.

18 last posts shown.