هُدًى
ترجمه: راهنمایی و هدایت
تفسیر:
از اینجا تا پایان قرآن، پاسخ به دعای “اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ” است که بندگان از خداوند درخواست کرده بودند.
لِلْمُتَّقِينَ
ترجمه: برای پرهیزگاران
تفسیر:
متقیان کسانی هستند که از خداوند ترس داشته، از معصیت دوری کرده و در پی انجام طاعتاند. اما کسی که از فرمان الهی سر باز زند و قلبش از خوف خدا خالی باشد، نه به اطاعت فکر میکند و نه از گناه بیم دارد.
الَّذِينَ
ترجمه: آنان که
يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ
ترجمه: به غیب ایمان دارند
تفسیر:
غیب شامل اموری است که از عقل و حواس ظاهری انسان پنهاناند، مانند بهشت، دوزخ، فرشتگان و دیگر حقایق نادیدنی. متقیان این حقایق را با پذیرش وحی الهی و تصدیق پیامبران، به عنوان امور یقینی میشناسند. بنابراین، کسانی که منکر امور غیبی هستند، از هدایت قرآن بهرهای نخواهند برد.
يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ
ترجمه: نماز را بهدرستی برپا میدارند
تفسیر:
اقامهی نماز به معنای برپا داشتن آن با رعایت شرایط، حقوق و اوقات مقرر است. نماز نهتنها باید مداومت داشته باشد، بلکه باید با حضور قلب و رعایت احکام آن ادا شود
🌧️*@NaBzEhSsasss*🌧️
ترجمه: راهنمایی و هدایت
تفسیر:
از اینجا تا پایان قرآن، پاسخ به دعای “اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ” است که بندگان از خداوند درخواست کرده بودند.
لِلْمُتَّقِينَ
ترجمه: برای پرهیزگاران
تفسیر:
متقیان کسانی هستند که از خداوند ترس داشته، از معصیت دوری کرده و در پی انجام طاعتاند. اما کسی که از فرمان الهی سر باز زند و قلبش از خوف خدا خالی باشد، نه به اطاعت فکر میکند و نه از گناه بیم دارد.
الَّذِينَ
ترجمه: آنان که
يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ
ترجمه: به غیب ایمان دارند
تفسیر:
غیب شامل اموری است که از عقل و حواس ظاهری انسان پنهاناند، مانند بهشت، دوزخ، فرشتگان و دیگر حقایق نادیدنی. متقیان این حقایق را با پذیرش وحی الهی و تصدیق پیامبران، به عنوان امور یقینی میشناسند. بنابراین، کسانی که منکر امور غیبی هستند، از هدایت قرآن بهرهای نخواهند برد.
يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ
ترجمه: نماز را بهدرستی برپا میدارند
تفسیر:
اقامهی نماز به معنای برپا داشتن آن با رعایت شرایط، حقوق و اوقات مقرر است. نماز نهتنها باید مداومت داشته باشد، بلکه باید با حضور قلب و رعایت احکام آن ادا شود
🌧️*@NaBzEhSsasss*🌧️