✍️«تنها کاری که برای غریقان از دست آدمیزاد ساخته است این است که مطمئن شود یکی از آنها نیست.»
این، جملهای بود از داستان این هفته دورخوانی ما در باغ کتاب تهران، که دستاویزی شد برای گفتن و شنیدن پیرامون یک اثر ادبی: «دختران دست افشان»، دومین داستان از مجموعه «مردی از مریخ»؛ نوشته مارگارت اتوود و منتشر شده توسط نشر نیماژ.
اما جلسه این هفته کتابگپ، تفاوتی با جلسات پیشین داشت: حضور مترجم کتاب در حلقه دورخوانی.
مهدیه مطهر، نویسنده و مترجم جوانیست که علاوه بر ترجمه دو داستان «مردی از مریخ» و «دختران دست افشان»؛ نگارش چند رمان را نیز در کارنامه خود دارد.
📚حضور مترجم کمکی بود برای درک بهتر مفاهیم چندلایه اثر. داستان به ظاهر ساده و روانی که نزدیک به پنجاه سال پیش نوشته شده اما از لابه لای خطوطش میشود ادراک خود درباره مفاهیمی چون غریبهها، تفاوتهای فرهنگی شرق و غرب و آرمانشهر را به چالش کشید.
🖋مارگارت اتوود در این داستان هم، قلمروی سبزی را ترسیم میکند که هر کدام از ما میتوانیم در ذهن بسازیم؛ اما کداممان حاضریم برای تحقق این رویای سبز قدمی برداریم؟
مترجم نیز با ترجمه خوشخوان و البته با حضورش در جلسه دورخوانی، جا را برای برداشتها و احتمالات تازه درباره کتاب در ذهن ما باز کرد: آیا آنچه کریستین [شخصیت اصلی داستان اول] و آن، [شخصیت داستان دوم] از سر گذراندهاند، چیزی جز ساخته ذهن آنها بوده است؟!
📚در ادامه گپ و گفتی که با مترجم اثر داشتیم، از چالشهای ترجمه و نشر سخن رفت و مشکلاتی چون گرانی کاغذ...
📍جلسات هفتگی دورخوانی، هر یکشنبه ساعت پنج عصر در کتابفروشی سروستان باغ کتاب تهران برگزار میشود و شرکت در آن برای همگان آزاد و رایگان است.
#کتابخوانی
#دورخوانی
#کتابگپ
#باغکتاب
@TehranBookGarden