فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک


Гео и язык канала: Иран, Фарси
Категория: Познавательное


این کانال تلاش دارد با نشر مطالبی مفید اعضای خود را در سطحی عمومی و اولیه با فرهنگ، هنر و تمدن تورک آشنا کند.

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Иран, Фарси
Статистика
Фильтр публикаций


اسب‌ها را به دریا راندند


بیزانس از سمت شرق تحت فشار تورک‌های سلجوقی بود. آن‌ها می‌دانستند که برای مقابله با این تورک‌ها باید نیروهایی به شجاعت و جنگاوری آن‌ها در اختیار داشته باشند و برای همین به سوارهای پچنگ ارتش خود اعتماد داشتند. به همین منظور، ۱۵۰۰۰ سوار پچنگ را با کشتی به اوسکودار امروزی فرستادند. سواران پچنگ آماده بود تا به عمق آناطولی نفوذ کنند اما نمی‌دانستند با چه دشمنی روبه‌رو خواهند شد.

وقتی فهمیدند که قرار است با تورک‌های سلجوقی بجنگند، اعتراض کردند. برای حفظ قدرت یا ایجاد یک سرزمین برای خودشان، شاید با ملت خود می‌جنگیدند اما اکنون چه سرزمینی به دست می‌آوردند؟ قدرت چه کسی را افزایش می‌دادند؟

با این عقیده که «ما با ملت خود نمی‌جنگیم»، تصمیم گرفتند به سرزمین بیزانس بازگردند. اما بیزانسی‌ها برای جلوگیری از بازگشت آن‌ها، تمام کشتی‌ها و پل‌های داخل بُسفر را از بین برده بودند. با این حال، تورک‌های پچنگ مصمم بودند که به سرزمین بیزانس بازگردند. تا آن زمان هیچ رودخانه‌ای، هرچقدر هم که پرخروش یا عریض باشد، نتوانسته بود جلوی آن‌ها را بگیرد؛ زیرا آن‌ها توانایی عبور از آب با اسب‌های‌شان را داشتند، آن هم بدون پایین آمدن از اسب‌ها.

۱۵۰۰۰ سوار تورک که بُسفر را همچون یک رودخانۀ بزرگ تصور کرده بودند، اسب‌های‌شان را به سمت دریا راندند و در میان نگاه‌های حیرت‌زدۀ مردم استانبول، سوار بر اسب‌های‌شان از دریا عبور کردند. آن روز تنگۀ بُسفر شاهد صحنه‌ای بود که هیچ‌وقت در تاریخ دیده نشده و دیگر نیز دیده نخواهد شد: فریادهای جنگجویان و شیهۀ اسب‌ها در دل این تنگه طنین‌انداز بود. مردم بیزانس با دهان‌های باز و چشمانی حیران، این تورک‌ها را که همچون داستان‌های افسانه‌ای از دریا عبور می‌کردند، تماشا می‌کردند.


#قهرمانان_تورک
#تاریخ_تورک
#فرهنگ_تورک

@TurkUygarligi


دهمین کنگره بین‌المللی زبان تورکی با حضور ۱۶۷ پژوهشگر از ٢١ کشور برگزار می‌شود


دهمین کنگره بین‌المللی زبان تورکی با حضور ۱۶٧ پژوهشگر از ٢١ کشور در تاریخ ۲۷ - ۲۶ سپتامبر در ساختمان جدید مؤسسه عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاتورک برگزار خواهد شد.

پروفسور دکتر عثمان مرت، رئیس سازمان زبان تورکی با بیان این که دهمین کنگره بین‌المللی زبان تورکی که هر ۴ سال یک‌بار پژوهشگران دنیای تورک و تورکولوژی را گرد هم می‌آورد، گفت: این رویداد از اهمیت علمی و دیپلماسی فرهنگی بالایی برخوردار است. از زمان برگزاری اولین کنگره زبان تورکی در سال ۱۹۳۲، روز ۲۶ سپتامبر به عنوان  «روز زبان» جشن گرفته می‌شود. این روز را به تمامی علاقه‌مندان به زبان تورکی تبریک می‌گویم.

وی افزود: زبان، آیینه‌ی حضور ملت‌ها در صحنه‌ی جهانی است. در آن می‌توان ردپای گذشته و انتظارات آینده‌ی ملت‌ها را مشاهده کرد. به جرأت می‌توان گفت که «دی‌ان‌ای» فرهنگ، زبان است.

مرت همچنین اشاره کرد که ملت تورک، با گستردگی جغرافیایی از آسیا تا عمق اروپا و با داشتن ریشه‌های عمیق فرهنگی، توانسته است به مدت طولانی بقای خود را حفظ کند.

وی اظهار داشت: ملت تورک در گستره‌ای به وسعت ۱۲ میلیون کیلومتر مربع پراکنده شده است و بقای این ملت و زبان تورکی تنها با کار و تلاش مستمر برای حفظ این ارزش‌ها ممکن است.

عثمان مرت با بیان اینکه مصطفی کمال آتاتورک، بنیان‌گذار جمهوری تورکیه با دیدگاهی جامع و پیروی از پیام مقدس سنگ‌نبشته‌های اورخون، تلاش می‌کرد تا کشور را هم از لحاظ مادی و هم از لحاظ معنوی بر پایه‌های محکمی بنا کند، خاطرنشان کرد که آتاتورک همواره در پی زنده نگه داشتن قدرت معنوی غنی ملت تورک بوده است.

@TurkUygarligi


نشات ارتاش (٢٠١٢– ١٩٣٨) خواننده موسیقی سنتی (مردمی) تورکی، ترانه‌سرا، اوزان (آشیق) مدرن و نوازنده باغلاما است. یاشار کمال لقب «بوزقیرین تَزه‌نه‌سی» (مضراب استپ) را به ارتاش داده‌است.

نشات ارتاش در سال ۱۹۳۸ در قیرشهیر زاده شد. پدرش، محرم ارتاش، نیز یک اوزان بود.

وی در شش سالگی ابتدا نوازندگی ویولن و سپس باغلاما را آغاز کرد. در چهارده سالگی به استانبول رفت و پس از دو سال، به آنکارا نقل مکان کرده و در «رادیو ترکیه» (TRT) به اجرای موسیقی مردمی تورکی پرداخت.

در این دوره او محبوبیت بسیاری در کشور به دست آورد و کنسرت‌های زیادی برگزار کرد. در سال ۱۹۷۸، انگشتان ارتاش دچار فلج شدند. به همین دلیل یک سال بعد برای مداوا به آلمان رفت و بهبود یافت و به آموزش موسیقی در آلمان پرداخت.

ارتاش بالاخره در سال ٢٠٠٠ به تورکیه بازگشت و مورد استقبال بی‌نظیر دوستارانش قرار گرفت. اولین آهنگ نشات بابا در سال ۱۹۵۷ منتشر و طی دوران فعالیتش بیش از ۳۰ آلبوم عرضه کرد.

در سال ۲۰۰۶، مجلس ملی کبیر تورکیه مدال خدمات برجسته کشوری را به ارتاش اهدا کرد که به قول خودش «به نمایندگی از اجداد خود» آن را پذیرفت.

در سال ۲۰٠٩، نشات ارتاش از طرف یونسکو به فهرست «گنجینه ملی انسانی زنده» وارد شده و مورد تقدیر قرار گرفت.

در ۲۵ آوریل ۲۰۱۱ نیر دانشگاه فنی استانبول مدرک دکترا افتخاری به او اعطا کرد.

ارتاش در ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۲ در سن ۷۴ سالگی در بیمارستانی در ازمیر درگذشت. او دو هفته قبل از آن برای معالجه سرطان بستری شده بود. جسد وی به آنکارا و از آنجا به روستای محل تولدش (قیرتیللار) در قیرشهیر منتقل شد.

مراسم تشییع جنازه او در مسجد آخی ائورن و با حضور سیاستمداران بلندپایه‌ای چون نخست‌وزیر رجب طیب اردوغان، ارتوغرول گونای وزیر فرهنگ، نمایندگان احزاب مخالف و افراد مشهور حوزه موسیقی ترکیه مانند اورهان گنجه‌بای و همچنین ده‌ها هزار نفر از مردم برگزار شد.

@TurkUygarligi


شعر استاد شهریار با عنوان «تورکیه‌یه خیالی سفر» شامل مضامینی از استاد با محتوای تاکید بر هویت تورکی خود و هم‌زبانانش در تورکیه، یادی از شخصیت‌های برجسته‌ای چون آتاتورک، فیکرت، عاکیف، اشاره به تکه‌تکه شدن سرزمین تورکها، حاوی نکات تاریخی مختلفی چون اشاره به خواسته‌ی قلبی نادرشاه مبنی بر اتحاد تورکان و... است:

گلمیشم نازلی هیلال اؤلکه‌سینه
فیکرتین اینجه خیال اؤلکه‌سینه
عاکیفین مارشی یاشاردیب گوزومو
باخیرام یحیی کمال اؤلکه‌سینه
 
اوت ایسلام اوجاقی تورکیادیر
بیر مصلی‌سی ایاصوفیادیر
بوردا رومی گیبی عاریف‌لر وار
صوفی‌لر عابده‌سی قونیادیر
 
گؤرونور پرده‌سین آچدیقچا خیال
باشدا فیکرت‌له دوروب یحیی کمال
سون ادیب‌لر صفی‌دیر باخ نه جمال
شهریاردان نه آغیر ایستیقبال!
 
بیر هیلال پارلایاراق اولدو گونش
بیر ساچاقلی گونش، احلام آدلی
قول قانات آچدی گئنیش بیر مولکه
"امپراطوریِ اسلام آدلی"
 
دنیزی قالدیریب آلمیش بئلینه
سانکی سیمرغ خیالیم اوجالیر
لکن اولدوقدا داها مست جمال
تیتره‌ییر حملینی اگدیکده جالیر
 
باخیشیم قول قانات آچدیقجا اوچور
گؤز دئییر قوی هله باخدیقجا باخیم
بو افق‌لرده سئوینجک قاریشیب
شفقین آرخینا آخدیقجا آخیم
 
دئییرم عاکیف‌ایله گاه جوماییم
افقون جیلوه‌ی ماوییتینه
گاه آتام‌دان قول آلیب یوکسه‌له‌ییم
باخاییم فیکرتین علوییتینه
 
طومار آچدیقجا خیال فیلم‌لری
جالانیب بوردا آغیر بیر تاریخ
توزلو قانلی بوغونوق توفانلار
سانکی گوزلر دومان ایچره مرّیخ
 
هر یئرین توپراغی بیر شئی بسلر
بورادا دوغروسو "غیرت" کانی‌دیر
بوردا داشدان چوخ ایگیت لر سوموگو
چشمه‌دن بوللو شهیدلر قانی‌دیر
 
گؤرورم‌ فاتح'ی ائتمکده هجوم
اوخونوب فاتحه‌ی" دولت روم"
شانلی داغلار اوجالیقلار گؤرورم
یئنه بیر چوخ دره‌لر،چوخ اوچوروم
 
گؤرورم بیر ابدی عزت و شان
گله‌جک فخری اولان بیر گئچه‌جک
یوخ بو میللت بو حقیقت اؤلمز
چاتاجاق خضرینه جامین ایچه‌جک
 
دوزولوپ سانکی بو بالکن‌لاردا
گینه شاهلار تاجی بی‌لر فسی‌دیر
قولاق آسسان بو افق‌لرده هنوز
پاشالار نعره‌سی عسگر سسی‌دیر
 
او گؤزل‌لر گؤزلی "ایستانبول"
او دنیزلر قیزی دریا گلینی
سانکی دریا چیچگی"نیلوفر"
قول آچیب ساحله آتمیش الینی
 
بوردا سون بیر مدنیت یارانیب
نه بنالار یاپیلیب اللر وار
نه جلالت نه صلابت عَلَمی
"آتاتورک"لر گیبی هیکل‌لر وار
 
شرقی غربی مدنیت قاووشوب
بیر اصیل نسلی بو توپراقدا دوغور
معرفت‌دن قول آلیب عزت نفس
جهلی فقری، دوغولان یئرده بوغور
 
غربت احساس ائله‌مم من بورادا
سانکی اؤز دوغما دیاریم‌دی منیم
نره‌ده واردی قارینداشلاریمیز
آنایوردومدور حصاریمدی منیم
 
من ده تبریز بالاسی تورک اوغلو
قوناغام دوغما قارینداشلاریما
دئمیشم آیری دوشن لشگریمی
گئده‌ییم وصل ائده‌ییم باشلاریما
 
"دیلی، دینی، قانی" بیر قارداشیدیق
سؤزو بیر دینله‌سه آغلار تاریخ
ایشده محکوم ائده‌رک باشچیلاری
قارا میللت‌لری داغلار تاریخ
 
بیز ده سیز تک دینه لاقید اولالی
گئتدی یئرلر، بیزه گؤیلر قالدی
شاققالاندیق! هره بیر تایدا دوشوب!
بیر کسیک باش گیبی سؤیلر قالدی
 
گل سیخاق بیر کره قارداشلیق الین
لعن ائده‌ک ناخلف اسلافیمیزه
بونو"نادر" ده او واقت دویموش ایدی
قوی محبت قالا اخلافیمیزه
 
آتاتورک هئیکلینه گؤز تیکه‌رک
بیردن آلقیشلاییرام ژن تورکی
گؤز اؤنونده نه تناسب بیله‌مم
بیر ده تصویر ائدیرم ژان‌دارکی

اوبالار شاعیری‌یم دردیمیزی
دویورام چوخ دا درین دویقودو بو
باش توتا توتمایا اؤز دویقوملا
اویورام چوخ‌دا شیرین اویقودو بو
 
گؤرورم آی نازلی هیلالیم، سانجاق
پارلاسین گئت گئده بو سؤنمز اوجاق
دئمیرم بیز قول ائده‌ک دونیانی!
دونیا آرتیق بیزی انسان ساناجاق

@TurkUygarligi


به مناسبت اول مهر روز بازگشایی مدارس


اولاجاقدیر بیر زامان تورکون ده مدرسه‌سی

مدرسه‌ده معلّیم یئنه دؤیدو الیمدن
باجارمادیم فارسینی ایراد توتدو دیلیمدن
 
دئدیم: «آقا معلّیم! وورما! گؤینه‌دی الیم
نه‌دیر آخی گوناهیم؟ تورکودور منیم دیلیم»
 
یاپیشدی قولاغیمدان، دئدی: «بوراخ تورکونو!
او قالدی ائوینیزده؛ اونوت گئتسین کؤکونو!
 
اؤیرنمه‌سن آب – بابا  آچاجاقسان الینی
کؤتک یئیه‌ندن سونرا اونودارسان دیلینی
 
سنین هاران تورکودور؟  آذری‌سن؛ آذری
کیم اؤیردیبدیر سنه بئله یانلیش سؤزلری؟»
 
آخدی گؤزومون یاشی تیتره‌دی دیل – دوداغیم
بئله یالان سؤزلره اینانمادی قولاغیم
 
آنام منی اویدورماز؛ آتام منی آلداتماز
بو سؤزلرین هئچ بیری منیم عاغلیما باتماز
 
نییه منیم آدیمی سوروشماییر اؤزومدن؟
نییه سؤزون دوزونو اوخوماییر گؤزومدن؟
 
هرکس یالان دانیشسا آللاهین دوشمانیدیر
من کی یالان دئمیرم بو اونون یالانیدیر
 
لایلای دئییبدیر آنام منه بئشیکده تورکو
دانیشمیشیق هامیمیز ائوده – ائشیکده تورکو
 
نه‌دن گرک یازمایاق دیلیمیزی کیتابا؟
مدرسه‌ده نه اوچون گلمه‌یک بیز حئسابا؟
 
هئچ عاغلیما سیغماییر، نه‌دیر بونون جاوابی
«سو» یئرینه اوخویام مدرسه میزده «آب»ی
 
یقین کؤتک یئمزدیم اوخوسایدیم دیلیمی
گؤینرتیدن سیخمازدیم قولتوغوما الیمی
 
قوی بؤیویوم بیر اؤزوم اولاجاغام معلّیم
اوندا چوخ ایش گؤره‌جک بو گون گؤینه‌ین الیم  
   
کیلاسیمدان گله‌جک ائلیمیزین اؤز سسی
اولاجاقدیر او زامان تورکون ده مدرسه‌سی

شعر: رسول قربانی مقدم مراغه‌ای
          
@TurkUygarligi


دروازه درب کوشک واقع در محله درب کوشک اصفهان است. این محله، یکی از محله‌های قدیمی و معروف و مشهور اصفهان بوده که جابری انصاری این محله را از محلات بزرگ اصفهان می‌داند که در زمان سلاطین تورک آق قویونلو محل دارالاماره آنان بوده و دربار و اندرون و کاخ‌های حکومتی آنان در این محله قرار داشته‌است.

از آثار تاریخی این دروازه قدیمی می‌توان به شیر سنگی درب کوشک اشاره کرد که سر یک بچه میان دستهای این شیر قرار دارد. البته معلوم نیست این سر بعدها به این مجسمه اضافه شده‌است یا از ابتدا ساخته شده‌است اما ظاهراً به عنوان نماد باروری استفاده گردیده‌است. این مجسمه در عکس‌های قدیمی دیده می‌شود.

#معماری_تورک

@TurkUygarligi


سن منه آلما وئردین

مشاهده جمله بالا در لهجه‌های مختلف زبان تورکی نشان می‌دهد که علیرغم اینکه تورک‌ها طی هزاران سال در گستره جغرافیایی وسیعی پراکنده شده‌اند، لیکن بدلیل قدمت و ریشه‌دار بودن زبان تورکی، جملات فوق برای ملت سیصد میلیونی تورک از شمالی‌ترین نقطه سیبری تا سواحل اقیانوس هند و از چین تا قلب اروپا قابل فهم است و تنها اختلافی کوچک بشرح ذیل دیده می‌شود:

🔹 تبدیل «ب» اول کلمه به «م» در «من / بن»:
mene/bana/maña/mağan/miña

🔹 تبدیل «و» اول کلمات به «ب» در لهجه‌های شرقی و شمالی:
Verdin / Berdin

@TurkUygarligi


ویژگی‌های اساطیر تورک

- تاریخ اساطیر تورک و وسعت جغرافیایی آن بسیار گسترده است.

- منابع تاریخی قبل از میلاد در خصوص تورک‌ها و فرهنگ آنها شامل اطلاعاتی در زمینه اساطیر تورک است.

- اطلاعات قدیمی در خصوص اساطیر تورک در سلسله‌های چین ،گوک‌تورک و منابع دوره ساسانی قابل مشاهده است.

- در نتیجه‌ی مهاجرت‌های گسترده قرن چهارم اطلاعاتی در منابع لاتین و بیزانس در خصوص اساطیر تورک به چشم می‌خورد.

- به طور حتم منابع اساطیر تورک و رد پای آن در مناطق وسیع جغرافیایی وجود دارد.

- در اساطیر تورک، اسطوره‌های دلاوری از جایگاه ویژه‌ای برخوردارند. قهرمانهای نجات بخش در اساطیر در طی زمان انعکاس پیدا کرده است.


ویژگی هایی که باعث تمایز اساطیر تورکی از دیگر اساطیر می‌شود را می‌توان به ترتیب زیر طبقه بندی کرد.

۱. شرایط روانشناختی تورک‌ها و نگاه آنها به دنیا متفاوت است.

۲. اساطیر تورک‌ها بر خلاف اساطیر مصر، یونان و هند بر پایه باور به خدایان استوار نیست.

۳. در اساطیر تورکی توجه بیشتری به اساطیر عدالت محور و نجات بخش است.

۴. در متون اساطیری تورک رد پای باورهای شمنی بسیار دیده می‌شود.


متون و افسانه های اساطیری

در افسانه‌ها در زبان ترکی تحت نوعی بیان ابتدایی و عامه، زایشی بر پایه حقیقت و یا نوعی تخیل خارق‌العاده و ماجراهای قهرمانهای اسطوره‌ای در اشعار و ترانه ها شکل می‌گیرد که غالباً با همراهی سازی بیان می‌شود که از زبان شاعری فراموش شده و یا ناشناس است که البته شاعر در درون اثر از لحاظ حسی و یا کارکردی حضوری ندارد و به شکل یک "اثر ادبی" در مقابل ما قرار می‌گیرد.


مراحل و شرایط شکل گیری یک افسانه:

۱. جامعه ای که افسانه خلق می‌کند می‌بایستی دوره‌ای تحت عنوان "عصر افسانه" را زیسته و تجربه کرده باشد.

این دوره در ترکی و از لحاظ تاثیر به سزای آن در عناصر اساطیری تحت تاثیر فرهنگ سرزمین‌های استپی نوعی قهرمان سازی است که به زندگی اجتماع آن دوره جهت داده است. حوادث خارق‌العاده که نشات گرفته از اسطوره ها می‌باشد با مرور زمان جایگاه قدیم خود را از دست می‌دهد و به جای قهرمان‌ها تحت تاثیر ارزش‌ها و نقش‌های اجتماع جدید قرار گرفته و به مرور دوران افسانه‌ها رو به افول رفته و جای خود را به دورانی تحت عنوان " عصر داستان" داده است.

۲. اجتماعی که افسانه خلق می‌کند می‌بایست دارای سنت شفاهی باشد. عناصر فرهنگی و آثار ادبی از نسلی به نسل دیگر با سنت شفاهی قدرتمندی انتقال پیدا می‌کند و شکل‌گیری افسانه را فراهم می‌کند.

۳. شکل‌گیری یک افسانه بر اساس یک حادثه‌ی مرکزی (هسته اصلی) می‌باشد تا موجب پیدایش الهام باشد که این حادثه اجتماع را عمیقاً تحت تاثیر قرار دهد و پس از خیال پردازی‌ها در اجتماع توجه برانگیزد و بر اساس سنت شفاهی گسترش و غنا یابد.

۴. این حادثه توسط "شاعر" به متنی ادبی تبدیل شود. این متن از شاعری به شاعر دیگر، از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته و در سنت شفاهی پویا و زنده می‌ماند.

۵. این متن می‌بایست قبل از پایان عصر افسانه در سنت شفاهی زنده مانده و ماندگار شود. در جوامعی که عصر افسانه‌ها به پایان می‌رسد، ماندگاری با تبدیل به نوشته و متن ادامه می‌یابد و در زمان‌های جاری به عنوان اثر ماندگار باقی می‌ماند.

برخی از افسانه‌های مهم تورک:

افسانه بوزقورت

افسانه ارگنه‌کون

افسانه اوغوزخاقان
 
افسانه ماناس

تورک‌ها در اساطیر جوامعی که در طول تاریخ در تماس قرار گرفته‌اند نقش مهمی را بازی کرده‌اند. این موضوع در شکل‌گیری باورهای پذیرفته آنها تاثیر گذار بوده است. در راس این باورها، آیین زرتشتی، مانویسم و بودیسم قرار می‌گیرد.

@TurkUygarligi


یکصد و ششمین سالگرد آزادسازی باکو توسط ارتش اسلام قفقاز


باکو پایتخت جمهوری آذربایجان یکصد و شش سال پیش توسط «ارتش اسلام قفقاز» از اشغال باندهای بلشویک و ارمنی آزاد شد.

آذربایجان در ۲۸ می سال ۱۹۱۸ استقلال خود را اعلام و اولین توافق خارجی خود را در باتومی گرجستان با دولت عثمانی در زمینه همکاری‌های سیاسی، حقوقی، تجاری و نظامی به امضا رساند.

دولت آذربایجان براساس ماده چهارم توافق‌نامه به منظور مبارزه با اشغال باکو از سوی نیروهای انگلیسی، بلشویک و ارمنی از دولت عثمانی درخواست کمک کرد. انور پاشا وزیر جنگ دولت عثمانی نیز با تشکیل یک ارتش به فرماندهی برادر خود نوری پاشا وی را برای کمک به آذربایجان فرستاد.

نوری پاشا با نیروهایی که از جبهه جنگ فلسطین بازگشته بودند، ارتش اسلام قفقاز را تشکیل داد.

شمار سربازان ارتش اسلام قفقاز با هزار نظامی که از ارتش آذربایجان بدان پیوستند به ۱۲ هزار تن رسید. این ارتش ابتدا برخی از شهرها و قصبه‌های موجود در مسیر باکو را آزاد کرد و سپس در ۱۵ سپتامبر سال ۱۹۱۸ پس از ۳۰ ساعت جنگ شدید موفق به آزادسازی باکو شد.

ارتش اسلام قفقاز با استقبال پرشور مردم باکو وارد شهر شدند و در این شهر رژه رفتند.

اما حضور ارتش عثمانی در باکو به دلیل شکست در جنگ جهانی اول بسیار کوتاه بود و با امضای توافق صلح موندروس در ۳۰ اکتبر سال ۱۹۱۸ تمامی یگان‌های ارتش مجبور به بازگشت به مرزهای پیش از آغاز جنگ شدند. ارتش اسلام قفقاز ۱۶ نوامبر همان سال باکو را ترک کرد.

ارتش اسلام قفقاز اگر چه تنها دو ماه در باکو حضور داشت اما طی این مدت مقدمات تمامیت ارضی آذربایجان و جلوگیری از کشتار مردم این کشور توسط گروه های بلشویک و ارمنی را فراهم کرد.

طی مبارزات به منظور آزادسازی باکو ۱۱۳۰ نفر از اعضای ارتش اسلام قفقاز به شهادت رسیدند. هم اکنون قبور شهدای این ارتش در شهرهای باکو، شکی، شماخی، گؤی‌چای، کوردمیر و نفت‌چالا جمهوری آذربایجان وجود دارد.

@TurkUygarligi


نوری پاشا ناجی باکو


نوری پاشا برادر انور پاشا (وزیر دفاع امپراتوری عثمانی) فرمانده اردوی اسلام قفقاز طی نبرد باکو که از ۲۶ اوت ۱۹۱۸ تا ۱۴ سپتامبر ۱۹۱۸ به طول انجامید، موفق به آزادسازی باکو و آذربایجان از دست نیروهای ائتلاف بلشویک به فرماندهی گریگوری کورگانوف و ارتش ارمنی به فرماندهی ژنرال داکوچایف و سرهنگ آوتیسوف گردید.

در این نبرد نیروهای امپراتوری بریتانیا متشکل از سربازان نیوزیلندی، کانادایی و استرالیایی به فرماندهی لیونل دانسترویل و ارتش سفید هم به کمک روسها و ارامنه آمده بودند، ولی به علت حمایت گسترده مردمی، نوری پاشا موفق شد نیروهای بریتانیایی را مجبور به عقب نشینی و فرار نماید.

بخشی از نیروهای عثمانی پس از آزادسازی باکو، داغستان را هم از اشغال روسها آزاد کردند.

در نبرد باکو اردوی اسلام قفقاز ۲۰۰۰ شهید داد که ۱۱۳۰ تن از آنان از تورکان عثمانی بودند. روحشان شاد باد!

@TurkUygarligi


گرگ (قورت) در ادبیات تورکی


مقدمه

گرگ در ادبیات و فرهنگ تورکی نماد مهمی از نیروی الهی و قدرت، اسارت‌ناپذیری و استقلال، و فرزانگی و رهبری است. تورک‌ها از دیرباز به این حیوان توجه ویژه‌ای داشته‌اند و در بسیاری از افسانه‌ها و حماسه‌های تورکی، گرگ به عنوان موجودی مقدس و راهنما ظاهر می‌شود. این موجود در دو اسطورۀ برجسته، یعنی داستان‌های ارگنه‌قون و اوغوز خاقان نقش حیاتی داشته و همچنین در ادبیات فارسی نیز به نوعی بازتاب یافته است. این مقاله به بررسی جنبه‌های مختلف این نماد مهم در ادبیات تورکی و فارسی می‌پردازد.

گرگ در داستان‌های حماسی تورک

داستان ارگنه‌قوْن

داستان ارگنه‌قوْن یکی از برجسته‌ترین حماسه‌های تورکی است که نقش گرگ در آن بسیار کلیدی است. تورک‌ها، پس از شکست سختی که در نبردها متحمل شدند، مجبور به سکونت در کوهستانی به نام ارگنه‌قوْن شدند و سال‌ها در این منطقه به‌سر بردند. در روزگاری که نیاز به خروج از این محل داشتند، یک گرگ خاکستری (بوْزقورت) به آنها ظاهر شد و راهی به بیرون نشان داد. این گرگ به عنوان راهنمایی الهی، تورک‌ها را از این مکان محصور به سرزمین‌های جدید و به سوی آینده‌ای روشن هدایت کرد. این داستان نماد راهبری و رهایی از سختی‌ها است و گرگ به عنوان مظهر نجات و هدایت مطرح می‌شود.

داستان اوْغوز خاقان

در حماسۀ اوْغوز خاقان، یکی دیگر از اسطوره‌های مهم تورک‌ها، گرگ به عنوان نمادی الهی ظاهر می‌شود. اوْغوز خاقان، یکی از بزرگ‌ترین رهبران افسانه‌ای تورک، در جستجوی فتوحات جدید و گسترش قلمرو خود، توسط یک گرگ خاکستری هدایت می‌شود. این گرگ او را به سمت موفقیت‌های نظامی و پیروزی‌های بی‌پایان راهنمایی می‌کند. حضور گرگ به عنوان راهنمای اوْغوز خاقان نشان‌دهندۀ ارتباط الهی او با این حیوان است و تأکید بر اهمیت فرزانگی و قدرت گرگ دارد.

گرگ به عنوان نماد قدرت الهی

در هر دو داستان ارگنه‌قوْن و اوْغوز خاقان، گرگ به عنوان نماد قدرت الهی شناخته می‌شود. این موجود در مواقع حساس و زمانی که مردم تورک در خطر یا در جستجوی راهی برای رهایی هستند، ظاهر می‌شود و به آن‌ها کمک می‌کند تا بر مشکلات فائق آیند. گرگ در این نقش نه تنها یک حیوان وحشی نیست، بلکه نشانه‌ای از ارادۀ الهی است که تورک‌ها را هدایت می‌کند. این حیوان در باورهای تورک‌ها نماینده‌ای از نیروهای آسمانی است که آن‌ها را در مسیر صحیح رهبری می‌کند.

گرگ به عنوان نماد فرزانگی

یکی از جنبه‌های مهم نقش گرگ در افسانه‌های تورکی، فرزانگی و خرد او است. همان‌طور که در داستان‌های حماسی دیده می‌شود، گرگ به عنوان یک راهنما ظاهر می‌شود و قهرمانان یا مردم تورک را در شرایط دشوار هدایت می‌کند. گرگ در افسانه‌ها، از روی آگاهی و شناختی عمیق از طبیعت و محیط پیرامون خود، مسیرهای نجات‌بخش و موفقیت‌آمیز را نشان می‌دهد. این ویژگی نماد فرزانگی و بصیرتی است که تورک‌ها از گرگ به عنوان راهنمای خود به ارث برده‌اند.

گرگ به عنوان نماد اسارت‌ناپذیری و استقلال

یکی دیگر از ویژگی‌های برجسته گرگ در ادبیات تورکی، نماد بودن او برای اسارت‌ناپذیری و استقلال است. گرگ هرگز در برابر اسارت تسلیم نمی‌شود و همیشه به دنبال حفظ استقلال و حاکمیت خود است. این ویژگی در فرهنگ تورک‌ها به عنوان بخشی از هویت ملی آن‌ها جایگاهی ویژه دارد. گرگ، به عنوان موجودی که از سرزمین و مردم خود محافظت می‌کند، در برابر هرگونه تهدید خارجی می‌ایستد و نماد مبارزه برای استقلال است.

گرگ در ادبیات فارسی

واژه‌ی­ «قورت» وارد زبان فارسی نيز گرديده و در ادبيات فارسی، از جمله در شاهنامۀ فردوسی، به شکل «گُرد» به معنای قهرمان، جمع آن «گردان» و در ترکیب «گردگير» به كار رفته است. به عنوان مثال، ز «گردان» دو صد با درفشی چو باد / هميدون به گرگين ميلاد داد؛ چنين گفت كاين مرد جنگی به تير / سوار كمند افكن و «گردگير»؛ دلير است و اسب‌افكن و «گردگير» / عقاب اندر آرد ز گردون به تير. همچنین، اصطلاحات نظامی فارسی مانند «گردان» و «سرگرد» / «باش‌قورت» نیز اشاره‌ای به نماد گرد یا قورت دارند که تأثیر عمیق فرهنگ تورکی بر زبان و ساختار نظامی فارسی را نشان می‌دهد.

نتیجه‌گیری

گرگ در فرهنگ و ادبیات تورکی نماد عمیقی از قدرت الهی، رهبری، فرزانگی، اسارت‌ناپذیری و استقلال است. این حیوان هم در اساطیر و هم در باورهای فرهنگی ملت تورک‌ نقش مهمی ایفا کرده و به عنوان راهنمایی مقدس شناخته می‌شود. حضور گرگ در ادبیات فارسی نیز نشان‌دهندۀ ريشه‌دار بودن این نماد کهن تورک و ارتباطات فرهنگی بین تورک‌ها و فارس‌ها است. امروزه، همچنان این نماد در فرهنگ و هویت ملی تورک زنده است و جایگاهی ماندگار دارد.


#اسطوره‌های_تورک
#فرهنگ_تورک
#بوزقورت
#گرگ_خاکستری

@TurkUygarligi


براق بابا: شمن / شیخ معروف دورهٔ ایلخانی


مقدمه

در شهر سلطانیه زنجان، مقبره و خانقاهی به نام «چلبی‌اوغلو» یا «کئچه‌بورک» قرار دارد که به تازگی مشخص شده است مدفن براق بابا یا شیخ براق است. با وجود کتیبه‌ای به تاریخ ۷۳۳ ه.ق که نام «شیخ براق» را به صراحت ذکر کرده، پیش‌تر تصور می‌شد این بنا متعلق به اولو عارف چلبی نوادهٔ مولانا جلال‌الدین رومی است. تأخیر در شناسایی هویت واقعی براق بابا به دلیل عدم ارتباط کافی میان محققان ایرانی و تورکیه‌ای بوده است. تا این‌که با مقاله حامد الگار در دائره‌المعارف ایرانیکا، موضوع روشن شد و تحقیقات بیشتری آغاز گردید.

زندگی و شخصیت براق بابا:

براق بابا، که با عناوین مختلفی از جمله براق رومی، شیخ براق و براق قریمی شناخته می‌شود، در سال ۶۵۵ ه.ق در شهر توقات تورکیه به دنیا آمد. برخی او را فرزند عزالدین کیکاوس از سلاطین سلجوقیان روم دانسته‌اند، درحالی‌که دیگران او را از طبقه اشراف شهری می‌شمارند. براق بابا از نوجوانی به آیین درویشی روی آورد و زندگی ساده و فقیرانه‌ای را انتخاب کرد. او به شمن‌گری نیز شناخته می‌شود و این شمن‌گری در شمایل و رفتار او مشهود بود. وی تحت تأثیر ساری سالتوق، صوفی منطقۀ روم، قرار گرفت و به سرزمین ایلخانان رفت، جایی که مورد توجه غازان خان و سپس سلطان اولجایتو قرار گرفت.

شمن‌گری براق بابا و سفرهایش:

براق بابا به خاطر شمن بودنش، در میان معاصران خود در دمشق و فلسطین تحت تأثیرات منفی قرار گرفت. او و مریدانش با ظاهری شبیه به شمنان، از جمله ریش تراشیده و البسه ژنده، در این مناطق ظاهر شدند که باعث انتقادات شدید از سوی مورخان عرب شد. این شمن‌گری در قلمرو ایلخانان امری رایج بود، اما در قلمرو ممالیک به شدت تقبیح می‌شد و به همین دلیل براق بابا به عنوان جاسوس نیز متهم شد. بعد از آن‌که به مصر راه نیافت، به سفری به گیلان رفت و در آنجا کشته شد. مریدانش بعدها استخوان‌های او را به سلطانیه منتقل کرده و دفن کردند.

اثرگذاری و آثار براق بابا:

براق بابا به عنوان یکی از شمن‌های مهم دورۀ ایلخانی، تأثیر زیادی بر تصوف و شمن‌گری داشت. آثار او، به ویژه شطحیات تورکی‌اش که شامل جملات مبهم و شمن‌گرایانه است، تا کنون مورد تحقیق و بررسی قرار گرفته است. این شطحیات به زبان تورکی شرقی نوشته شده و به مرور زمان به تورکی غربی و فارسی ترجمه و شرح شده است. این جملات نشان‌دهندۀ تأثیر عمیق شمن‌گری بر آیین براق بابا و نقش او در تاریخ تصوف هستند.

مقبره و خانقاه براق بابا که به نام «چلبی‌اوغلو» و «کئچه‌بورک» نیز شناخته می‌شود، تا به امروز باقی مانده و به یاد این شخصیت برجسته تاریخی شناخته می‌شود.

نویسنده. علی طارمی

انتخاب و تلخیص. کانال فرهنگ، تاریخ و تمدن تورک

@TurkUygarligi


آرامگاه براق بابا: شمن / شیخ معروف دورۀ ایلخانی در شهر سلطانیهٔ زنگان

مقاله را از این‌جا بخوانید

@TurkUygarligi


کمیسیون الفبای مشترک جهان تورک با پیشنهاد الفبای مشترک متشکل از ۳۴ حرف موافقت کرد


آکادمی تورک که مقر آن در آستانه، پایتخت قزاقستان است، طی اطلاعیه‌ای اعلام کرد که کمیسیون الفبای مشترک جهان تورک که توسط سازمان کشورهای تورک تاسیس شده با پیشنهاد الفبای مشترک تورکی متشکل از ۳۴ حرف موافقت کرده است.

در این اطلاعیه آمده است: سومین نشست کمیسیون مشترک الفبای جهان تورک که در تاریخ ۹ تا ١١ سپتامبر در باکو، پایتخت آذربایجان برگزار شد با موفقیت به پایان رسید. هدف اصلی این نشست، نهایی کردن کار پروژه الفبای مشترک برای لهجه‌های مختلف زبان تورکی با بهره‌گیری از دانش به‌دست‌آمده در این زمینه و تجربه دو ساله اجرایی کمیسیون بود.

در اطلاعیه فوق تاکید شد که پروژه الفبای مشترک تورکی مبتنی بر الفبای لاتین که برای اولین بار توسط دانشمندان در سال ١٩٩١ مطرح شد، به طور جامع بررسی شد و اعضای کمیسیون در خصوص موضوعاتی که باید در این پروژه الفبای تدوین شود، تصمیمات لازم را اتخاذ کردند.

در این نشست در خصوص الفبای مشترک تورکی متشکل از ۳۴ حرف توافق حاصل شد و هر حرف در الفبای پیشنهادی نشان دهنده آواهای مختلف موجود در لهجه‌های زبان تورکی است.

همچنین بر اهمیت تاریخی این توافق تاکید و اعلام شد که توسعه الفبای مشترک تورکی موجب ارتقای درک و همکاری متقابل میان مردم جهان تورک و همچنین حفظ زبان میراثی است.

@TurkUygarligi


چنگیزخان و ساختن دنیای مدرن

بر اساس کتاب جک ویدرفورد



چنگیزخان یکی از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین رهبران تاریخ بشر است که با تسلط بر فنون نظامی و ایجاد یک امپراتوری عظیم، تأثیری ماندگار بر جهان گذاشت. او نه‌تنها موفق به فتح سرزمین‌های وسیع شد، بلکه به ایجاد یک ساختار سیاسی، قانونی و فرهنگی جدید پرداخت که بنیان‌های مدرن بسیاری از جوامع را شکل داد. این مقاله به تحلیل تأثیرات چنگیزخان بر جهان، از دیدگاه نظامی، سیاسی، اقتصادی و فرهنگی می‌پردازد و نشان می‌دهد که چگونه این رهبر بزرگ، به‌طور مستقیم و غیرمستقیم، پایه‌های دنیای مدرن را بنیان نهاد.

۱. رهبری سیاسی و ساختار قانونی

چنگیزخان در راه ایجاد امپراتوری خود از یک نظام سیاسی و قانونی منحصر‌به‌فرد بهره برد که مبنای آن قوانین «یاسا» بود. این قوانین نه‌تنها نظم داخلی امپراتوری را حفظ می‌کردند بلکه از فساد و آشفتگی در دولت جلوگیری می‌کردند. چنگیزخان با ایجاد یک نظام شایسته‌سالاری، به افراد بااستعداد اجازه داد که بر اساس لیاقت خود در ساختار سیاسی ارتقا پیدا کنند. این سیستم اداری کارآمد به چنگیزخان اجازه داد تا امپراتوری عظیم خود را به‌خوبی اداره کند. نکتۀ مهم در رهبری سیاسی چنگیزخان، ترکیب مدیریت با اصول عدالت و نظم بود که باعث تثبیت حکومت مغول بر مناطق وسیع شد.

۲. نوآوری‌های نظامی

موفقیت‌های چنگیزخان در جنگ‌ها به دلیل نبوغ نظامی و نوآوری‌هایی بود که او در ارتش خود به کار گرفت. ارتش مغول به دلیل توانایی بالای مانوردهی و سرعت عمل، در جنگ‌های مختلف برتری پیدا می‌کرد. یکی از ابزارهای کلیدی مغول استفاده از کمان‌های قدرتمند و تاکتیک‌های جدید جنگی بود. استفاده از اسب‌ها برای افزایش سرعت در جابجایی نیروها و توانایی انجام حملات غافلگیرانه، یکی از عوامل کلیدی در پیروزی‌های چنگیزخان بود.

این نوآوری‌های نظامی، تأثیرات بلندمدتی بر فنون جنگی آینده گذاشت و بسیاری از فرماندهان نظامی در قرون بعد از این تاکتیک‌ها الهام گرفتند.

۳. تسامح مذهبی و فرهنگی

یکی از ویژگی‌های برجسته حکمرانی چنگیزخان، سیاست تسامح مذهبی بود. او به ملت‌های تحت سلطه اجازه داد تا ادیان و باورهای خود را حفظ کنند. این سیاست نقش مهمی در کاهش مقاومت فرهنگی و تثبیت حاکمیت مغول در سرزمین‌های وسیع داشت. برخلاف بسیاری از دیگر فاتحان تاریخ، چنگیزخان به جای تحمیل فرهنگ خود، به همزیستی و تعامل فرهنگی و مذهبی اهمیت می‌داد. این رویکرد باعث شد که مغولان بتوانند با جوامع مختلف به‌صورت مسالمت‌آمیز همکاری کنند و از این تعاملات فرهنگی بهره‌مند شوند.

۴. تأثیرات اقتصادی و تجاری

امپراتوری مغول به‌طور مؤثری شبکه‌های تجاری و ارتباطی بین شرق و غرب را تقویت کرد. مسیرهای تجاری از چین تا خاورمیانه و اروپا تحت حمایت امپراتوری مغول باز شدند، که این امر به انتقال کالا، دانش و فناوری کمک شایانی کرد. این روند نه‌تنها اقتصاد منطقه‌ای را تقویت کرد، بلکه موجب ارتباطات فرهنگی و علمی بین جوامع مختلف شد. این تأثیرات تجاری، پایه‌گذار شکل‌گیری اقتصاد جهانی مدرن بودند.

۵. تأثیر فرهنگی و انتقال دانش

علاوه بر دستاوردهای سیاسی و نظامی، چنگیزخان و جانشینان او به گسترش دانش و فرهنگ در سطح بین‌المللی نیز کمک کردند. با گسترش امپراتوری مغول و ایجاد راه‌های ارتباطی جدید، تبادل علمی، فرهنگی و فناوری بین شرق و غرب سرعت گرفت. کتاب‌ها، دانشمندان و معماران از سرزمین‌های مختلف به امپراتوری مغول سفر می‌کردند و این امر باعث انتشار دانش و ارتقای سطح علمی و فرهنگی جوامع شد.

نتیجه‌گیری

چنگیزخان نه‌تنها به‌عنوان یک فرمانده نظامی موفق شناخته می‌شود، بلکه به‌عنوان یک رهبر سیاسی و فرهنگی تأثیرگذار نیز در تاریخ جایگاه ویژه‌ای دارد. او با ایجاد یک نظام شایسته‌سالاری و قوانین عادلانه، نوآوری در تاکتیک‌های نظامی، تسامح مذهبی و گسترش شبکه‌های تجاری و فرهنگی، توانست بر جهان تأثیرات بلندمدتی بگذارد. این دستاوردها چنگیزخان را به‌عنوان یکی از رهبران کلیدی در ساختن پایه‌های دنیای مدرن معرفی می‌کند.

در نهایت، بررسی رهبری چنگیزخان نشان می‌دهد که او نه‌تنها به‌عنوان یک فاتح بزرگ، بلکه به‌عنوان یک معمار سیاسی و فرهنگی تأثیرگذار در شکل‌گیری جهان مدرن نقش مهمی ایفا کرده است.


#خاقان‌های_تورک
#دولتمردان_تورک
#دولت_مغول

@TurkUygarligi


دیوان لغات الترک


«دیوان لغات الترک»، نخستین فرهنگ‌نامۀ جامع زبان تورکی، اثری استثنایی از محمود کاشغری، زبان‌شناس و جغرافی‌دان قرن یازدهم است که در سال 1072 نوشته شده است. این کتاب با هدف معرفی زبان تورکی و گویش‌های مختلف آن به مخاطبان عرب نوشته شده و علاوه بر یک لغت‌نامه، اطلاعات ارزشمندی در زمینۀ تاریخ، جغرافیا، و فرهنگ تورک ارائه می‌دهد. کاشغری با سفر به مناطق مختلف تورک‌نشین، واژگان و گویش‌های گوناگون را جمع‌آوری کرده و آن‌ها را در قالب این اثر جاودانه کرده است.

ویژگی‌های دیوان لغات الترک:

▪️ جمع‌آوری گویش‌های مختلف تورکی: این کتاب شامل واژگان بیش از 20 گویش تورکی از مناطق مختلف است.

▪️ استفاده از نمونه‌های ادبی: کاشغری برای هر واژه، مثال‌هایی از جملات و اشعار ادبی ارائه کرده است.

▪️ ارائه نقشۀ جغرافیایی: «دیوان» حاوی یک نقشۀ جغرافیایی از مناطق تورک‌نشین است که توسط کاشغری ترسیم شده است.

▪️ تحلیل ساختارهای زبانی: کتاب به تحلیل دقیق ساختارهای گرامری و واژگانی زبان تورکی پرداخته است.

▪️ ارائۀ اطلاعات فرهنگی و تاریخی: کاشغری در کنار واژگان، اطلاعاتی در مورد تاریخ، آداب و رسوم، و فرهنگ تورک نیز ارائه کرده است.


#زبان_تورکی
#دانشمندان_تورک

@TurkUygarligi


İbn Hâldun: Türk atına bindiğinde, fethin sınırı, hududu yoktur.

ابن‌خلدون: زمانیکه تورک سوار بر اسب خویش می‌شود، فتوحاتش حدّ و مرزی ندارد.

@TurkUygarligi


شعری تورکی از شاه عباس ثانی
 

شاه عباس دوم (صفوی) شخصیتی بافرهنگ، کتاب‌خوان، ادیب و اهل قلم بود. وی به زبان تورکی علاقه داشت و در توسعه‌ی ادبیات تورک تلاش می‌کرد. او که خود تورکی‌سرا و تورکی‌نویس نیز بود، در شعر تورکی «ثانی» تخلص می‌کرد و در نثر تورکی سرآمد بود.

اوچ وفالى کیمسه اولموش هم‌دمیم
گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم
گئجه گوندوز هم انیس و محرمیم
گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم

وئردى دوران جامِ هجران ساقى تک
قالدى حسرت یوره‌ییم‌ده داغى تک
چئوره‌م آلیر گاه و بی‌گاه یاغى تک
گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم

دییه‌بیلمه‌م کیمسه‌یه دردیم تمام
یار منه سرکش‌دیر و اغیارا رام
گؤنلومه دولار منیم هر صبح و شام
گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم

Üç vefâlı kimse olmuş hemdemim
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.
Géce gündüz hem enîs ü mehremim
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

Vérdi dévran câm-i hicran sâqi tek,
Qaldı hesret yüreyimde dâǧı tek,
Çévrem âlır gâh ü bîgah yâǧı tek,
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

Diyebilmem kimseye derdim tamâm,
Yar mene serkeş'dir ü eǧyâra râm.
Gönlüme dolar menim her sübh ü şâm,
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

#پادشاهان_هنرمند_تورک

@TurkUygarligi


کاخ توپ‌قاپی

کاخ توپ‌قاپی که بدستور سلطان محمد فاتح ساخته شده از سال ۱۴۶۵ مرکز اداری امپراتوری عثمانی بود. این قصر بین شاخ طلایی و دریای مرمره در استانبول واقع شده و چشم‌اندازی بسیار عالی به تنگه بسفر دارد. در ۱۸۵۳ با تصمیم سلطان عبدالمجید کاخ سلطنتی به قصر تازه‌ساز دولماباحچه منتقل شد.

این کاخ که زمانی ۴۰۰۰ نفر ساکنش بودند، ۷۰۰ هزار متر مربع وسعت داشته که در حال حاضر به ۸۰ هزار متر مربع کاهش یافته و شامل بخشهایی مانند سرای همایونی، باب همایونی، باب السلام، محوطه، میدان دیوان، خزانه دیوان همایونی و... بوده است.

امروزه کاخ توپ‌قاپی به موزه تبدیل شده و از جذاب‌ترین جاذبه‌های توریستی تورکیه‌است. در بخش امانات مقدس این موزه آثاری همچون لباس، شمشیرهای مختلف، دندان، مو، کفش و … پیامبر اسلام و برخی اشیاء مربوط به بزرگان صدر اسلام و تاریخ اسلام نگهداری می‌شود.

همچنین در این موزه اشیا گرانبهای بسیاری منجمله تخت طلایی اهدایی به سلطان محمود از طرف نادرشاه، قاشیقچی الماسی از مشهورترین الماسهای دنیا، خنجری با تزیین الماس و زمرد که سلطان محمود دستور ساختش را برای هدیه به نادرشاه داده بود و... وجود دارد.

@TurkUygarligi

Показано 19 последних публикаций.