하늘짱 لنتعلم الكورية 🇰🇷


Гео и язык канала: Иран, Фарси
Категория: Лингвистика


〰 🏮한국말 배웁시다🏮〰
تعلم اللغة الكورية بسهولة 🌏🌿
الدروس والشرح مجهود شخصي
📍لا اقبل نزع الحقوق‼️
📍ولا اسمح بنقلها إلى مواقع أخرى أبداً.

Instagram : kor_ban_
📍القناة الثانية للعبارات والمصطلحات
https://t.me/kor4u

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Иран, Фарси
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


📍 ~ 말고 \ ~ 말고도


~ 말고: ليس …، بدلاً من…
(A 말고 B: ليس A بل B)

~ 말고도: ليس فقط …, ولكن أيضًا …
(A 말고도 B: ليس فقط A ولكن أيضًا B)
ملتصق بالاسم.
📛مع 말고도، يمكننا أيضًا استخدام ~도 بعد الاسم الأخير.

•➖•➖•➖••➖•➖•➖•

🔸 사과 말고 딸기 먹고 싶어요.
أريد أن آكل الفراولة، وليس التفاح

🔸 사과 말고도 딸기도 먹고 싶어요.
أريد أن آكل الفراولة وكذلك التفاح.

🔸 아메리카노 말고 카푸치노 주세요.
ليس أمريكانو ولكن كابتشينو من فضلك.

🔸 아메리카노 말고도 카푸치노도 주세요.
ليس فقط أمريكانو ولكن أيضًا كابتشينو من فضلك.

942 0 14 7 47

📍كلمة استفهام كورية نادرًا ما يتم تدريسها: 웬
هل تعرف كلمة الاستفهام الكورية هذه: 웬؟ ربما تكون هذه الكلمة هي أقل كلمات الاستفهام تعلمًا في اللغة الكورية والتي يتم استخدامها كثيرًا في الحياة اليومية. أعتقد أن هذا بسبب صعوبة ترجمته إلى اللغات الأخرى المعتادة.

📛웬 يوصى به للمتعلمين المتوسطين.

•➖•➖•➖••➖•➖•➖•
ㄱ. 웬 사탕이 제 책상 위에 있었어요.
(كانت هناك حلوى على مكتبي.)

ㄴ. 이게 웬 선물이에요?
(ما هذه الهدية؟)

ㄷ. 이 시간대에 웬 손님이 이렇게 많아요?
(كيف يوجد هذا العدد الكبير من العملاء الآن؟)
•➖•➖•➖••➖•➖•➖•

📛웬 يستخدم لإظهار فضولك حول شيء موجود بشكل غير متوقع. يأتي قبل الاسم .

사탕이 제 책상 위에 있었어요. 전혀 생각하지 못했어요.
→ 웬 사탕이 제 책상 위에 있었어요.

이게 선물이에요? 갑자기 왜 선물을 줘요?
→ 이게 웬 선물이에요?

이 시간대에 손님이 이렇게 많네요. 왜 이렇게 많아요?
→ 이 시간대에 웬 손님이 이렇게 많아요?


يوروبون قصدي اتركو التعليقات تحت الفيديو الي ع اليوتيوب 🥺


يسعدني معرفة آرائكم حول الفيديو! لا تنسوا مشاركة تجاربكم وأساليبكم في تعلم اللغة الكورية. وإذا كان هناك من بدأ تعلم الكورية مثلي، سأكون ممتنة لسماع رأيكم وتجاربكم🤗 واقترحو لي موضوع اتكلم عنه في الفيديو القادم ~




Репост из: عبارات كورية
دقائق وبيكون الفيديو على اليوتيوب ✨


▫️우렁각시 🐌
عروس الحلزون
وهي قصة خرافية كورية تقليدية، تشير إلى امرأة طيبة القلب وذكية تقدم المساعدة في الخفاء. تُستخدم الكلمة اليوم أيضًا كمصطلح مجازي لوصف شخص يساعد الآخرين بهدوء ودون أن يظهر نفسه.


---:

1. القصة التقليدية:
القصة تدور حول مزارع فقير يعثر على حلزون يساعده بطريقة سحرية في إنجاز الأعمال المنزلية والزراعة. لاحقًا، يتحول الحلزون إلى امرأة جميلة تصبح زوجته.


2. الاستخدام الحديث:
تستخدم للإشارة إلى شخص يقدم المساعدة أو يعمل خلف الكواليس دون أن يُلاحَظ.



---:

🖇️ أمثلة:

1. 내 친구가 우렁각시처럼 몰래 내 숙제를 도와줬어.
صديقي ساعدني في واجبي المنزلي بهدوء مثل "عروس الحلزون".


2. 이 청소는 누가 한 거예요? 정말 우렁각시네요!
من قام بهذا التنظيف؟ إنه حقًا مثل "عروس الحلزون"!


𓍯𓂃𓏧♡
🍥 ابحثو عن 우렁각시 على اليوتيوب وشاهدو القصة كامله!

2.2k 0 19 32 40

📍"한국 문화에서 가장 흥미로웠던 점이 뭐예요?"
ما هو أكثر شيء مثير للاهتمام في الثقافة الكورية بالنسبة لك؟


ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

▫️طرق للإجابة:

1. 한국의 전통 음식 문화가 정말 흥미로웠어요. 다양한 반찬과 함께 먹는 방식이 독특했어요.
(ثقافة الطعام التقليدية في كوريا كانت مثيرة جدًا للاهتمام. الطريقة التي يتناولون بها الطعام مع الأطباق الجانبية المتنوعة كانت فريدة.)


2. 한국 사람들의 예의와 존중 문화가 인상적이었어요. 나이와 상황에 따라 다른 존댓말을 쓰는 게 신기했어요.
(ثقافة الاحترام والأدب لدى الكوريين كانت مثيرة للإعجاب. كان من المثير للاهتمام استخدام اللغة الرسمية حسب العمر والموقف.)


3. 한류의 영향력과 K-pop이 전 세계적으로 인기를 끌고 있다는 점이 인상적이었어요.
(كان من المثير للإعجاب أن الموجة الكورية (هاليو) وK-pop تحظيان بشعبية كبيرة حول العالم.)


4. 한국의 전통 명절, 특히 설날과 추석의 가족 중심 문화가 정말 흥미로웠어요.
(الأعياد التقليدية الكورية، خاصة رأس السنة القمرية وعيد الحصاد، كانت مثيرة للاهتمام، خاصة التركيز على الروابط العائلية.)


5. 한국의 현대와 전통이 조화롭게 공존하는 방식이 인상 깊었어요.
(الطريقة التي تتعايش بها الحداثة والتقاليد في كوريا كانت مثيرة للإعجاب.)

3.1k 0 20 29 32

📍 한국어를 배우면서 가장 어려웠던 점이 뭐였어요?
ما هو أصعب شيء واجهته أثناء تعلم اللغة الكورية؟


ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🔺يمكنك الرد بناء على تجربتك الشخصية. في ما يلي بعض الأمثلة على كيفية الرد:


1. 문법이 복잡해서 이해하는 데 시간이 많이 걸렸어요.
القواعد معقدة، لذا استغرق الأمر وقتًا طويلاً لفهمها.


2. 발음이 특히 어려웠어요, 특히 받침 때문에요.
كان النطق صعبًا، خاصة بسبب الحروف النهائية "باتشيم".


3. 존댓말이랑 반말의 사용 구분이 어려웠어요.
كان التمييز بين استخدام اللغة الرسمية وغير الرسمية صعبًا.


4. 어휘가 풍부해서 단어를 외우는 게 힘들었어요.
المفردات متنوعة جدًا، لذا كان من الصعب حفظ الكلمات.


5. 한국 드라마를 보면 속도가 너무 빨라서 듣기가 힘들었어요.
عندما أشاهد الدراما الكورية، تكون السرعة سريعة جدًا، لذا كان الاستماع صعبًا.


📍한국어 어쩌다 배우게 된거에요?
(كيف انتهى بك الأمر بتعلم اللغة الكورية؟ )

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🔺يمكنك الرد بناء على تجربتك الشخصية. في ما يلي بعض الأمثلة على كيفية الرد:


1. 어쩌다 보니 한국 드라마에 빠지게 돼서 배우기 시작했어요.
انتهى بي الأمر إلى التعلق بالدراما الكورية ، لذلك بدأت في تعلمها.


2. 처음엔 다른 언어를 배우다가 한국어에도 관심이 생겨서 배웠어요.
في البداية ، كنت أتعلم لغة أخرى ، لكنني أصبحت مهتما باللغة الكورية أيضا.


3. 한국 문화와 음악에 관심이 있어서 배우게 되었어요.
أصبحت مهتما بالثقافة والموسيقى الكورية ، لذلك بدأت في تعلمها.


4. 우연히 한국 영화를 본 후에 한국어에 매력을 느껴서 배우게 되었어요.
بعد مشاهدة فيلم كوري بشكل عشوائي ، شعرت بالانجذاب إلى اللغة وبدأت في تعلمها.


5. 친구가 한국어를 배우고 있어서 저도 같이 시작하게 됐어요.
كان أحد أصدقائي يتعلم اللغة الكورية ، لذلك انتهى بي الأمر بالبدء معه.


📍الفرق بين 예시 و 예문
كلاهما يعني "مثال، أمثلة"، الفرق يكمن في السياق الذي يُستخدم فيه كل منهما:


1. 예시 :
تعني "مثال" وتُستخدم للإشارة إلى مثال عام أو توضيحي لفكرة أو مفهوم. غالبًا ما يُستخدم في شرح القواعد أو المفاهيم بشكل عام.

مثال: سأعطيك مثالاً
= 예시를 드릴게요



2. 예문 :
تعني "جملة مثال" وتُستخدم للإشارة إلى "مثال في شكل جملة"، وغالبًا ما تُستخدم عند شرح قواعد اللغة أو المفردات، حيث يتم إعطاء جمل كأمثلة.

مثال: هذه جملة مثال
= 이것은 예문입니다


🔺ببساطة، 예시 هي "مثال عام"، بينما 예문 هي "مثال في شكل جملة".

2.9k 0 19 34 37

📍하필
"لماذا بالذات" أو "لماذا من بين كل الأشياء".
تُستخدم للتعبير عن الإحباط أو التساؤل حول سبب وقوع شيء معين في وقت أو ظرف غير مناسب. هي تعبير عن استياء أو استغراب من توقيت أو اختيار أمر ما.


♻️ المعنى والاستخدام:

하필 تُستخدم للتساؤل أو الشكوى من حدوث شيء في وقت غير مناسب أو ظرف غير ملائم.

▫️عادة ما تُستخدم عندما يشعر الشخص أن هناك خيارات أخرى أو أوقات أخرى كانت ستكون أفضل، لكنه يتساءل لماذا حدث الأمر بهذا الشكل تحديدًا.


♻️ أمثلة:

1. 하필 지금 비가 와?
لماذا بالذات تمطر الآن؟


2. 하필 그 사람을 선택했어?
لماذا اخترت هذا الشخص بالذات؟


3. 하필 오늘이야?
لماذا بالذات اليوم؟

2.4k 0 14 11 30

📍-려고 하다 (نية القيام بشيء)

🔺1. شرح القاعدة:

تستخدم القاعده للتعبير عن نية المتحدث في القيام بشيء ما في المستقبل القريب.

تضاف إلى جذع الفعل (الجزء الذي يبقى بعد إزالة "다" من الفعل الأساسي).


🔺2. القاعدة:

إذا انتهى الفعل بحرف متحرك:
أضف "려고 하다"

إذا انتهى الفعل بحرف ساكن:
أضف "으려고 하다"


🔺3. أمثلة:

1. 가다 (يذهب) → 가려고 하다

저는 친구 집에 가려고 해요.
أنا أنوي الذهاب إلى منزل صديقي.



2. 먹다 (يأكل) → 먹으려고 하다

저는 점심을 먹으려고 해요.
أنا أنوي تناول الغداء.



3. 공부하다 (يدرس) → 공부하려고 하다

저는 내일 한국어를 공부하려고 해요.
أنا أنوي دراسة اللغة الكورية غدًا.



🔺4. تمرين:

حاول أن تكتب جملًا باستخدام "려고 하다" مع الأفعال التالية:

1. 배우다 (يتعلم)

2. 만들다 (يصنع)

3. 마시다 (يشرب)

2.3k 0 13 14 21

📍 -ㄹ게

🎐المعنى والاستخدام:
هي صيغة تُستخدم للتعبير عن نية المتحدث للقيام بشيء ما، وغالبًا تُستخدم للاستجابة لكلام أو فعل الشخص الآخر. تُظهر هذه الصيغة أن المتحدث سيقوم بالفعل بناءً على ما قيل أو بناءً على وضع محدد.


🎐 القاعدة:
1. ㄹ게: تُستخدم مع الأفعال التي تنتهي بحرف متحرك.

2. 을게: تُستخدم مع الأفعال التي تنتهي بحرف ساكن.


🎐أمثلة:

1. 가다 (يذهب)

갈게: سأذهب (بناءً على ما قلت).

🫧나 먼저 갈게.
سأذهب أولاً.




2. 먹다 (يأكل)

먹을게: سأأكل.

🫧네가 원하면, 먹을게.
إذا كنت تريد، سأأكل.


3. 하다 (يفعل)

할게: سأفعل.

🫧이 일을 내가 할게.
سأقوم بهذا العمل.


♦️ملاحظة:
هذه الصيغة تُظهر نوعًا من الاستجابة أو التفاعل مع الشخص الآخر. على سبيل المثال، إذا قال شخص ما أنه مشغول، قد تقول:
그럼, 나중에 전화할게.
(إذن، سأتصل لاحقًا).



🔺الفرق بين -ㄹ게 و -ㄹ 거예요:

♻️ -ㄹ 거예요: تُستخدم للتحدث عن المستقبل بشكل عام أو للتعبير عن نية الشخص دون ربطها بكلام أو موقف الشخص الآخر.

내일 할 거예요. (سأفعل ذلك غدًا.)


♻️ -ㄹ게: تُستخدم عندما تتحدث عن نية مرتبطة بشخص آخر أو بناءً على موقف ما.

네가 바쁘면, 내가 할게.
(إذا كنت مشغولًا، سأفعلها.)


📛 تمرين:

حاول أن تكوّن جملًا باستخدام -ㄹ게 مع الأفعال التالية:

1. 보다 (يشاهد)

2. 쓰다 (يكتب)

3. 기다리다 (ينتظر)


📍استخدام الجملة الشرطية (면) في اللغة الكورية

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

♻️القاعدة:

لإنشاء جملة شرطية في اللغة الكورية، يتم استخدام الصيغة: (الفعل/الصفة) + 면

🔺إذا كان الفعل أو الصفة ينتهي بحرف متحرك، نضيف "면".

🔺إذا كان ينتهي بحرف ساكن، نضيف "으면".


♻️أمثلة:

1️⃣ 가다 (يذهب)

가면 (إذا ذهبت/إذا ذهب)

مثال:

내일 가면, 나도 갈게.
إذا ذهبت غدًا، سأذهب أنا أيضًا.



2️⃣ 먹다 (يأكل)

먹으면 (إذا أكلت/إذا أكل)

مثال:

많이 먹으면, 배가 아플 거야.
إذا أكلت كثيرًا، سيؤلمك بطنك.



3️⃣ 행복하다 (سعيد)

행복하면 (إذا كنت سعيدًا/إذا كان سعيدًا)

مثال:

행복하면, 모든 게 좋아 보인다.
إذا كنت سعيدًا، كل شيء يبدو جيدًا.




♻️ملاحظة:

عندما تتحدث عن الشروط المستقبلية أو الاحتمالات، يمكنك استخدام المستقبل (거야/겁니다) أو أي زمن آخر مناسب.

♻️تمرين:

حاول أن تكوّن جملة باستخدام "면" مع الأفعال التالية:

1. 공부하다 (يدرس)

2. 자다 (ينام)

3. 비가 오다 (تمطر)

2.2k 0 14 17 29



강아지와 고양이 중에 어떤 동물을
선호하세요?
هل تفضل القطط أم الكلاب؟


📍الفرق بين 심심하다 و 지루하다

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩


1. 심심하다 :
💭- يُستخدم عندما يشعر الشخص بالملل بسبب قلة النشاطات أو عدم وجود شيء ليفعله.
- يشير إلى الشعور بالملل الذي ينتج عن عدم وجود شيء مثير أو مسلٍّ للقيام به.


🛰️집에 혼자 있으니까 너무 심심해요.
أنا أشعر بالملل الشديد لأنني وحدي في المنزل.


2. 지루하다 :
💭- يُستخدم لوصف الملل الناتج عن شيء ممل أو رتيب، مثل مشاهدة فيلم غير مثير للاهتمام أو الاستماع إلى محاضرة طويلة ومملة.
- يشير إلى الشعور بالملل بسبب النشاط أو الموقف الممل.

🛰️이 영화는 너무 지루해요.
هذا الفيلم ممل للغاية.

3.4k 0 13 16 51

📍-ㄴ걸 지금 알았어요

تُستخدم للإشارة إلى شيء تم اكتشافه أو إدراكه متأخرًا.
💭يمكنك استخدامها عندما تتحدث عن شيء عرفته أو أدركته للتو، على الرغم من حدوثه او سماعه سابقًا.

ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩ᯓᡣ𐭩

🛰️ 저 사람을 어제 봤던 걸 지금 알았어요
لقد اكتشفت الآن أنني رأيت هذا الشخص أمس.

🛰️ 내 핸드폰을 집에 놓고 온 걸 지금 알았어요.
لقد أدركت الآن أنني تركت هاتفي في المنزل.

🛰️수민이 99년 생인 걸 지금 알았어.
لقد اكتشفت للتو أن سومين من مواليد عام 1999.



Показано 20 последних публикаций.