🌱کتابخانه مجازی رشته مترجمی و ادبیات زبان انگلیسی🌱


Гео и язык канала: Иран, Английский
Категория: Книги


✅کانال تلگرامی کتاب و نمونه سوالات رشته مترجمی و ادبیات زبان انگلیسی
جهت تبلیغات ب آیدی زیر پیام بدهید
https://t.me/nz0440
@ketabmotarjemi
گروه مترجمی زبان 👇
@motarjemizabangp
گروه چت به زبان انگلیسی👇
https://t.me/motarjemizabanchat

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Иран, Английский
Категория
Книги
Статистика
Фильтр публикаций


🌀شروع دوره آنلاین راه و رسم مترجم‌یاری🌀
                    🔺(فرم زنی)🔺

       👨‍💻مدرس: دکتر رامین رحمانی
                   استاد دانشگاه

✅ آموزش ترجمه اسناد رسمی
✅ تمرین در هر جلسه
✅ ارائه مدرک از طرف دارالترجمه تات با امضای دکتر رحمانی بعد از گذراندن دوره

          🔔جلسه اول ۴ اردیبهشت🔔
 
   🗓پنجشنبه‌ها ساعت ۱۵ تا ۱۷:۳۰🗓
         🔴ده جلسه ۲/۵ ساعته🔴

💵شهریه: ۲،۸۵۰،۰۰۰ 💵

جهت ثبت نام کلاس، عکس فیش واریزی، نام و نام‌خانوادگی و شماره همراه خود را به آیدی زیر ارسال نمایید.👇👇

@Tatacademy

لینک پرداخت
👇👇👇
https://zarinp.al/tatschool.ir
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

🌐اطلاعات بیشتر👇👇

https://tat-translator.ir/official-assistant-translator/


‼️ فراخوان ثبت نام پذیرش بدون آزمون استعدادهای درخشان مقطع دکتری دانشگاه پیام نور؛ سال ۱۴۰۵-۱۴۰۴

🔸️مهلت ثبت نام؛ ۲ اردیبهشت ۱۴۰۴
▫️جزئیات ثبت نام؛ Pnu.ac.ir
▫️درگاه ثبت نام؛ Reg.pnu.ac.ir


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


📢 اعلام نتایج اولیه کنکور دکتری ۱۴۰۴

💬 نتایج اولیه کنکور دکتری ۱۴۰۴ سراسری و دانشگاه آزاد از سوی سازمان سنجش اعلام شد.

مشاهده نتایج | لینک


✅شرایط اختصاصی جذب دانشجو معلم از دانشگاه های دیگر

۱. گذراندن حداقل (۸۰) واحد درسی برای دانشجویان دوره کارشناسی پیوسته (۲۰) واحد درسی برای دانشجویان دوره کارشناسی ناپیوسته و هفتاد و پنج درصد (۷۵) دروس حوزه علمیه برای طلاب شاغل به تحصیل در سطح دو همتراز مقطع کارشناسی

۲. گذراندن حداقل (۲۰) واحد درسی برای دانشجویان دوره کارشناسی ارشد ناپیوسته و (۱۰۰) واحد درسی برای دانشجویان کارشناسی ارشد پیوسته و پنجاه درصد (۵۰) دروس حوزه علمیه برای طلاب شاغل به تحصیل در سطح سه همتراز مقطع کارشناسی ارشد

۳. داشتن حداقل معدل برای واحدهای درسی گذرانده شده (۱۵) در دوره کارشناسی علوم انسانی (۱۴) برای دوره کارشناسی غیر علوم انسانی (۱۶) برای کارشناسی ارشد علوم انسانی و (۱۵) برای کارشناسی ارشد غیر علوم انسانی.

در ایین نامه گفته شده است که نصف حداقل حقوق را دریافت میکنید و در همان دانشگاه که تحصیل میکنید ادامه خواهید داشت.

حداکثر سن 26 سال برای کارشناسی و28 سال برای ارشد می‌باشد

کمک هزینه پنجاه درصد (۵۰) حداقل حقوق دانشجویان دانشگاه‌های وابسته

آیــا جـذبـ مـعلـم از میـان دانـشـجـویـان و طـلاب بــدون آزمـون خـواهـد بـود ⁉️

✅ خــیــر جذب همراه آزمون خواهد بود

🔻شرایط استخدام: 

1. پذیرش در آزمون تخصصی و تأیید صلاحیت عمومی (مطابق قانون گزینش معلمان). 

2. گذراندن دوره مهارت‌آموزی (یک ساله، حضوری) و دریافت گواهینامه صلاحیت معلمی. 

⚠️ پرداخت ۵۰% حداقل حقوق دانشجویان دانشگاه فرهنگیان به عنوان کمک هزینه در طول دوره مهارت‌آموزی. 

3. تعهد خدمت ۵ ساله در مدارس دولتی.


Translation of Simple Texts-FLCollege.pdf
15.0Мб
────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


🔹استخدام ۷۰ هزار نفر در آموزش و پرورش در سال ۱۴۰۴ کلید خورد
مجوز استخدام ۷۰ هزار نفر در آموزش و پرورش سال ۱۴۰۴



🔸 وزارت آموزش و پرورش با همکاری سازمان اداری و استخدامی کشور موفق به اخذ مجوز استخدام ۷۰ هزار نفر در آموزش و پرورش شده است.
به گزارش شناسنامه قانون به نقل از سخنگوی دولت، این مجوز در سطوح و مشاغل مختلف است که استخدام خدمتگزاران مدارس هم در زمره این مجوزهاست.

────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


🔶طرح جدید بیمه وسایل الکترونیکی دانشجویان از امروز با همکاری صندوق رفاه و بیمه پارسیان آغاز شد

🔸از این پس موبایل و لپ‌تاپ دانشجویان در برابر سرقت و تهدید تا سقف ۵۰ میلیون تومان بیمه می‌شود.
🔸دانشجویان دانشگاه‌های دولتی می‌توانند با مراجعه به سامانه صندوق رفاه دانشجویان نسبت به ثبت‌نام و دریافت خدمات بیمه‌ای اقدام کنند.
🔸براساس این طرح، وسایل الکترونیکی شخصی دانشجویان ازجمله گوشی همراه و لپ‌تاپ در برابر حوادثی مانند سرقت، زورگیری و تهدید بیمه می‌شوند. سقف تعهد بیمه برای گوشی همراه ۲۵ میلیون تومان و برای لپ‌تاپ ۵۰ میلیون تومان تعیین شده است.
🔸رئیس صندوق رفاه دانشجویان تأکید کرد: «دانشجویان پیش از ثبت‌نام، حتماً شرایط و ضوابط بیمه را به‌دقت مطالعه کنند و در درج مشخصات وسایل الکترونیکی خود نهایت دقت را به‌کار بگیرند؛ چراکه پس از ثبت‌نام، امکان ویرایش اطلاعات وجود نخواهد داشت.»


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


1_17852486551.pdf
5.4Мб
The routledge course in
Translation Annotation

#درس_ترجمه_تشریحی

────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


🔹اعلام زمان برگزاری آزمون لیسانس به پزشکی ۱۴۰۴ - ۱۴۰۵

🔺بر اساس اعلام سرپرست روابط عمومی معاونت آموزشی وزارت بهداشت، آزمون لیسانس به پزشکی ۱۴۰۴ - ۱۴۰۵ در تاریخ ۲۲ آبان ماه برگزار می شود. زمان ثبت‌نام در ماه‌ های آتی از طریق مبادی رسمی اطلاع‌ رسانی خواهد شد. داوطلبان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر به sanjeshp.ir، مراجعه نمایند.




ترجمه متون اسلامی از فارسی.pdf
86.8Мб
────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.




Writing Your Doctoral Dissertation.pdf
1.7Мб
Writing Your Doctoral Dissertation

By: Rita S.Brause



────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


مشاوره chat gpt راجب بازار کار زبان و مترجمی:
یه سری راهکارها هست که می‌تونی باهاشون حسابی تو کارت پیشرفت کنی:

1. تقویت زبان:
* کلاس‌های پیشرفته: یه سری کلاس‌های تخصصی‌تر برو که روی مهارت‌های ترجمه تمرکز دارن، نه فقط گرامر و لغت.
* منابع آنلاین: کلی سایت و اپلیکیشن هست که می‌تونی باهاشون زبانت رو تقویت کنی. مثلاً Duolingo، Memrise، یا سایت‌های خبری خارجی.
* فیلم و سریال: فیلم و سریال‌های زبان اصلی با زیرنویس ببین. هم زبانت تقویت میشه، هم با اصطلاحات روزمره و فرهنگ اون زبان آشنا میشی.

2. تمرین ترجمه:
* متن‌های مختلف: فقط به یه نوع متن (مثلاً متن‌های ادبی یا فنی) محدود نشو. سعی کن متن‌های مختلف رو ترجمه کنی تا تو همه‌ی زمینه‌ها قوی بشی.
* ترجمه معکوس: یه متن رو از فارسی به انگلیسی ترجمه کن، بعد همون متن رو دوباره از انگلیسی به فارسی ترجمه کن. این کار بهت کمک می‌کنه تا اشتباهاتت رو پیدا کنی و زبانت روان‌تر بشه.
* ترجمه گروهی: با چند تا از دوستات یه گروه ترجمه تشکیل بدین و با هم روی یه متن کار کنین. اینطوری می‌تونین از تجربه‌های همدیگه استفاده کنین و ایرادات همدیگه رو برطرف کنین.

3. تخصص گرایی:
* یه زمینه رو انتخاب کن: ببین به کدوم زمینه بیشتر علاقه داری (مثلاً پزشکی، حقوقی، فنی، ادبی، گردشگری). بعد سعی کن تو همون زمینه متخصص بشی.
* مطالعه تخصصی: کتاب‌ها و مقاله‌های مربوط به اون زمینه رو بخون. با اصطلاحات تخصصی آشنا بشو.
* شرکت تو دوره‌ها: اگه دوره‌های تخصصی ترجمه تو اون زمینه برگزار میشه، حتماً شرکت کن.

4. شبکه سازی:
* ارتباط با مترجم‌های حرفه‌ای: سعی کن با مترجم‌های حرفه‌ای تو مشهد ارتباط برقرار کنی. از تجربه‌هاشون بپرس، ازشون کمک بخواه.
* شرکت تو همایش‌ها و کنفرانس‌ها: تو همایش‌ها و کنفرانس‌های مربوط به ترجمه شرکت کن. اینطوری می‌تونی با آدم‌های جدید آشنا بشی و فرصت‌های شغلی جدید پیدا کنی.
* عضویت تو انجمن‌های صنفی: اگه انجمن صنفی مترجم‌ها تو مشهد هست، عضو شو. اینطوری می‌تونی از حقوق خودت دفاع کنی و از مزایای عضویت استفاده کنی.

5. استفاده از ابزارهای ترجمه:
* CAT Tools: کار با نرم‌افزارهای CAT (مثل Trados، memoQ، Wordfast) رو یاد بگیر. این نرم‌افزارها بهت کمک می‌کنن تا سرعت و دقت ترجمه‌ت رو بالا ببری.
* ماشین ترجمه: از ماشین ترجمه (مثل Google Translate) به عنوان یه ابزار کمکی استفاده کن، نه به عنوان یه جایگزین برای ترجمه انسانی.
* واژه‌نامه‌های آنلاین: از واژه‌نامه‌های آنلاین معتبر استفاده کن.

6. پیدا کردن کار:
* آگهی‌های استخدام: دنبال آگهی‌های استخدام مترجم تو مشهد بگرد. سایت‌های کاریابی، روزنامه‌ها، و شبکه‌های اجتماعی رو چک کن.
* شرکت‌های ترجمه: با شرکت‌های ترجمه تو مشهد تماس بگیر و رزومه‌ت رو براشون بفرست.
* فریلنسری: می‌تونی به عنوان فریلنسر هم کار کنی. سایت‌های فریلنسری زیادی هستن که می‌تونی توشون ثبت نام کنی و پروژه‌های ترجمه بگیری.
* ترجمه برای افراد: می‌تونی برای دانشجوها، اساتید، یا شرکت‌های کوچیک ترجمه انجام بدی.

7. بازاریابی:
* ساخت رزومه حرفه‌ای: یه رزومه حرفه‌ای و جذاب درست کن که مهارت‌ها و تجربه‌هات رو به خوبی نشون بده.
* ساخت نمونه کار: چند تا نمونه کار خوب از ترجمه‌هات رو جمع کن و به عنوان نمونه کار به مشتری‌ها نشون بده.
* ایجاد پروفایل آنلاین: تو شبکه‌های اجتماعی (مثل LinkedIn) یه پروفایل حرفه‌ای برای خودت درست کن و نمونه کارهات رو اونجا به نمایش بذار.

8. مطالعه مداوم:
* مجله‌ها و سایت‌های مرتبط با ترجمه: مجله‌ها و سایت‌هایی که در مورد ترجمه و زبان‌شناسی مطلب می‌نویسن رو دنبال کن.
* کتاب‌های مرتبط با ترجمه: کتاب‌هایی که در مورد فنون و اصول ترجمه نوشته شدن رو بخون.
* شرکت در وبینارها و دوره‌های آنلاین: دوره‌های آنلاین و وبینارهایی که در مورد ترجمه برگزار می‌شن رو شرکت کن.

یادت باشه که پیشرفت تو هر کاری زمان می‌بره و نیاز به تلاش و پشتکار داره. ناامید نشو و به خودت ایمان داشته باش. 😊


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


Three.Great.Playes.of.Shakespeare.pdf
906.9Кб
12 Rules for Life An Antidote to Chaos by Jordan B Peterson.pdf
4.3Мб
#کتاب

────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


Flash-1212072–ترجمه پيشرفته.pdf
473.1Кб
#خلاصه و #فلش_کارت
ترجمه پیشرفته ۱
#ترجمه_پیشرفته_1
#اکرم_اطیابی
موسسه آموزشی انتشاراتی سیمیایی
#درخواستی

────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


pkg.apk
20.3Мб
#نرم_افزار
#دیکشنری
#کاربردی
#انگلیسی_فارسی
#فارسی_انگلیسی
ترجمه جمله
با #تلفظ

────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


IELTS Speaking Actual Tests Sep-Dec.pdf
3.1Мб
#مجموعه_سوالات_اسپیکینگ
آیلتس بهمراه پاسخ های نمره 9 از سپتامبر تا دسامبر سال 2017
#IELTS_SPEAKING ACTUAL TESTS & SUGGESTED ANSWERS SEPTEMBER -DECEMBER 2017


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


Yule G.-The Study of Language-CUP (2014).pdf
4.5Мб
The study of language
6th edition
✏️ George Yule


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.


🎶 Number 50
____________
Singer: Bruno Mars
Song: Count on Me
______

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea
I'll sail the world to find you
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see
I'll be the light to guide you

اگه یه روزی وسط دریا گیر افتادی، من همه جای دنیا رو می‌گردم تا پیدات کنم.
اگه توی تاریکی گم بشی و چیزی نبینی، من مثل یه نور، راهو بهت نشون می‌دم.


Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need

اون‌وقته که می‌فهمیم واقعاً چقدر رفیقیم، وقتی نوبت می‌رسه به کمک کردن به دوستی که نیازمنده.


You can count on me like 1, 2, 3
I'll be there
And I know when I need it
I can count on you like 4, 3, 2
And you'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

می‌تونی خیلی راحت رو من حساب کنی، مثل شمردن یک، دو، سه. من همیشه اونجام برات.
و منم مطمئنم اگه یه روزی من بهت احتیاج داشته باشم، تو هم میای کنارم.
چون کار یه دوست واقعی همینه، آره واقعاً.


If you're tossin' and you're turnin'
And you just can't fall asleep
I'll sing a song beside you
And if you ever forget how much you really mean to me
Every day I will remind you

اگه یه شب بی‌خوابی بهت زده و هی غلت بزنی و خوابت نبره،
من کنارت می‌مونم و برات آهنگ می‌خونم.
و اگه یه وقت فراموش کردی که چقدر برام مهمی، هر روز بهت یادآوری می‌کنم.

Find out what we're made of
When we are called to help our friends in need

You can count on me like 1, 2, 3
I'll be there
And I know when I need it
I can count on you like 4, 3, 2
And you'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah


You'll always have my shoulder when you cry
I'll never let go
Never say goodbye

هر وقت گریه‌ت گرفت، شونه‌م برای توئه.
هیچ‌وقت رهات نمی‌کنم، هیچ‌وقت خداحافظی نمی‌کنم.

You can count on me like 1, 2, 3
I'll be there
And I know when I need it
I can count on you like 4, 3, 2
And you'll be there
'Cause that's what friends are supposed to do, oh yeah

You can count on me 'cause I can count on you

تو می‌تونی همیشه روی من حساب کنی، چون منم می‌تونم روی تو حساب کنم.


────────────

    ♡⠀           ⎙⠀          ⌲⁣                  
    ᴸⁱᵏᵉ           ˢᵃᵛᵉ          ˢʰᵃʳᵉ⁣

✅کتابخانه مجازی pdf های مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻

🆔
https://t.me/ketabmotarjemi

.

Показано 20 последних публикаций.