ورقــات


Гео и язык канала: Иран, Фарси
Категория: Книги


قناةٌ تُعنى بالحديثِ وفوائدِه، ونمير الفقه وفرائدِه، والتَّفسير ولطائفِه؛ اجتهدت في جمعِها بغيةَ تحريك القلوب إِلى أَجلِّ مطلوب، إِذ لا بُدَّ للسَّالكِ من همَّةٍ تسيِّره وترقيِّه، وعلمٍ يُبصِّره ويَهديه.

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Иран, Фарси
Категория
Книги
Статистика
Фильтр публикаций


ربَّما تجزع النُّفوسُ من الأَمر = له فرجةٌ كحلِّ العقالِ




Among the beautiful names of Allah is Al-ʿAfūw, the One who erases sins and overlooks acts of disobedience. The name is akin to Al-Ghafūr, but carries a more expansive meaning. While al-ghufrān involves concealing a sin, al-ʿafuw erases the very trace of sin entirely.

— Ibn al-ʿUthaymīn, Al-Maqṣid al-asná, i. 140




Our Lord, pour upon us patience, make us stand firm, and grant us victory over the disbelievers.

﴿رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾.


Quran 2:250


Our Lord, grant us good in this life, and good in the Hereafter, and save us from the torment of the fire.

﴿رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾.


Quran 2:201


Our Lord, accept from us. You are the All-Hearing, the All-Knowing. Our Lord, make us devoted to You; make our descendants a community devoted to You. Show us how to worship and accept our repentance. You are the One who accepts repentance, the Most Merciful.

﴿رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾.


Quran 2:127-8


Guide us to the straight path: the path of those You have favoured—not of those who incur Your anger nor of those who have gone astray.

﴿اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾.


Quran 1:6-7


وإِن ضاقت = فعند الله المتَّسع


Whatever revelation We abrogate or cause to be forgotten, We replace with something better or similar. Do you not know that Allah is able to do all things?

Quran 2:106


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram


Al-Ḥayy al-Qayyūm

When paired together, these make up the greatest name of Allah. And when called upon, He responds; when asked, He provides.

Al-Ḥayy refers to a perfect life that had no beginning and will never know an end.

Al-Qayyūm refers to the One who stands on His own without the need or support of His creation, yet supports and sustains all of His creation in return.

— Ibn al-ʿUthaymīn, Majmūʿ fatāwá wa rasāʾil al-shaykh, vi. 138


Abū Bakr said, "Do not look down on any Muslim, because even the smallest of them is regarded greatly by Allah."

— Suyūṭī, Jamʿ al-jawāmīʿ no. 7521


النَّفسُ ترجو والأَماني جمَّةٌ = ‏والعبدُ يدعو والكريمُ كريمُ


Fifteen years ago, we would wake up at fajr to the sound of Ibn Baz’s walking stick, moments before the call to prayer was heard. He would use it to knock on every door he passed.

— ʿUmar Saʿīd, Mawāqif muḍīʿah, p. 230


Allah will say on the Day of Resurrection, "Where are those who love one another for the sake of My majesty? Today, I will shade them under My shade on a day when there is no shade but Mine."

— Muslim no. 2566


⠀⠀
بين القلب وبين الرِّبِّ مسافةٌ، وعليها قُطَّاعٌ تمنع وصولَ العملِ إِليه من كِبرٍ وإِعجابٍ وإِدلالٍ، ورؤيةِ العمل، ونسيانِ المنَّة، وعِلَلٍ خفيَّة لو استقصى في طلبِها لرأَى العجبَ؛ ومن رحمةِ الله تعالى سَترها على أَكثرِ العُمَّالِ، إِذ لو رأَوْها وعاينوها لوقعوا فيما هو أَشدُّ منها، من اليَأْسِ والقنوطِ والاستحسار، وتركِ العملِ، وخمودِ العزمِ، وفتورِ الهمَّةِ.

مدارج السَّالكين، لابنِ القيِّم، ١/٤٣٨.


Deeds earn different levels of rewards based on the faith and sincerity in one’s heart. Two people might be praying in the same row, yet the difference between their prayers is like the distance between the earth and the heavens. Allah said, "Neither their meat nor their blood will reach Allah, but what reaches Him is taqwa from you." (Q22:37)

— Ibn Taymiyyah, Minhāj al-sunnah, vi. 222, trans. Tulayhah


Turn to Allah for help and be patient: indeed the earth belongs to Allah – He gives it to whichever of His servants He chooses – and the blessed end belongs to the righteous.

Quran 7:128



Показано 20 последних публикаций.