برخی از اصطلاحات کاربردی انگلیسی(Idioms) که در مکالمات روزمره استفاده میشوند:
### ۱. Break the ice
معنی: شروع کردن یک مکالمه یا رابطه بهصورت دوستانه.
مثال: "He told a joke to break the ice at the meeting."
### ۲. Hit the nail on the head
معنی: دقیقاً درست گفتن یا انجام دادن چیزی.
مثال: "You hit the nail on the head when you said we need more teamwork."
### ۳. Piece of cake
معنی: کاری بسیار آسان.
مثال: "The exam was a piece of cake for her."
### ۴. Cost an arm and a leg
معنی: بسیار گران بودن.
مثال: "This new phone costs an arm and a leg."
### ۵. Let the cat out of the bag
معنی: راز را فاش کردن.
مثال: "He let the cat out of the bag about the surprise party."
### ۶. Bite the bullet
معنی: قبول کردن یک موقعیت سخت یا ناخوشایند.
مثال: "I had to bite the bullet and tell him the truth."
### ۷. Spill the beans
معنی: افشای اطلاعات محرمانه.
مثال: "Who spilled the beans about our plan?"
### ۸. Under the weather
معنی: احساس بیماری کردن.
مثال: "I’m feeling a bit under the weather today."
### ۹. Kick the bucket
معنی: مردن (غیررسمی).
مثال: "He kicked the bucket last night."
### ۱۰. Burn the midnight oil
معنی: تا دیروقت کار کردن یا مطالعه کردن.
مثال: "She’s been burning the midnight oil to finish her project."
### ۱۱. Hit the sack
معنی: به رختخواب رفتن.
مثال: "I’m tired; I’m going to hit the sack."
### ۱۲. When pigs fly
معنی: هرگز (وقتی کاری غیرممکن باشد).
مثال: "He’ll clean his room when pigs fly!"
### ۱۳. The ball is in your court
معنی: نوبت توست که تصمیم بگیری یا اقدام کنی.
مثال: "I’ve done all I can; now the ball is in your court."
### ۱۴. Break a leg
معنی: موفق باشی! (معمولاً برای آرزوی موفقیت در اجرا یا رویداد).
مثال: "Good luck on stage—break a leg!"
### ۱۵. It’s raining cats and dogs
معنی: باران شدید باریدن.
مثال: "Take an umbrella; it’s raining cats and dogs outside."
### ۱. Break the ice
معنی: شروع کردن یک مکالمه یا رابطه بهصورت دوستانه.
مثال: "He told a joke to break the ice at the meeting."
### ۲. Hit the nail on the head
معنی: دقیقاً درست گفتن یا انجام دادن چیزی.
مثال: "You hit the nail on the head when you said we need more teamwork."
### ۳. Piece of cake
معنی: کاری بسیار آسان.
مثال: "The exam was a piece of cake for her."
### ۴. Cost an arm and a leg
معنی: بسیار گران بودن.
مثال: "This new phone costs an arm and a leg."
### ۵. Let the cat out of the bag
معنی: راز را فاش کردن.
مثال: "He let the cat out of the bag about the surprise party."
### ۶. Bite the bullet
معنی: قبول کردن یک موقعیت سخت یا ناخوشایند.
مثال: "I had to bite the bullet and tell him the truth."
### ۷. Spill the beans
معنی: افشای اطلاعات محرمانه.
مثال: "Who spilled the beans about our plan?"
### ۸. Under the weather
معنی: احساس بیماری کردن.
مثال: "I’m feeling a bit under the weather today."
### ۹. Kick the bucket
معنی: مردن (غیررسمی).
مثال: "He kicked the bucket last night."
### ۱۰. Burn the midnight oil
معنی: تا دیروقت کار کردن یا مطالعه کردن.
مثال: "She’s been burning the midnight oil to finish her project."
### ۱۱. Hit the sack
معنی: به رختخواب رفتن.
مثال: "I’m tired; I’m going to hit the sack."
### ۱۲. When pigs fly
معنی: هرگز (وقتی کاری غیرممکن باشد).
مثال: "He’ll clean his room when pigs fly!"
### ۱۳. The ball is in your court
معنی: نوبت توست که تصمیم بگیری یا اقدام کنی.
مثال: "I’ve done all I can; now the ball is in your court."
### ۱۴. Break a leg
معنی: موفق باشی! (معمولاً برای آرزوی موفقیت در اجرا یا رویداد).
مثال: "Good luck on stage—break a leg!"
### ۱۵. It’s raining cats and dogs
معنی: باران شدید باریدن.
مثال: "Take an umbrella; it’s raining cats and dogs outside."