آموزش زبان انگلیسی | آکادمی لینگانو


Channel's geo and language: Iran, Persian
Category: Linguistics


🥰 تیم آکادمی زبان لینگانو؛ در کنار شماست تا هر روز با برنامه‌ای مشخص؛ باهم زبان انگلیسی‌مون رو تقویت کنیم.

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Iran, Persian
Category
Linguistics
Statistics
Posts filter


5️⃣عبارت و اصطلاح برای تقویت مهارت #اسپیکینگ

1️⃣"Make yourself at home."
یعنی "راحت باش، مثل خونه‌ی خودت."

✅مثال:
A: Thanks for having me over.
B: No problem! Make yourself at home.
الف: مرسی که دعوتم کردی.
ب: قابلی نداره! راحت باش، مثل خونه‌ی خودت.

2️⃣"It’s up to you."
یعنی "بستگی به خودت داره" یا "تصمیم با خودته."

✅مثال:
A: Should we watch a movie or go out?
B: It’s up to you!
الف: فیلم ببینیم یا بریم بیرون؟
ب: بستگی به خودت داره!

3️⃣"I’m on it!"
یعنی "الان انجامش می‌دم!" یا "روش دارم کار می‌کنم!"

✅مثال:
A: Can you send that email now?
B: I’m on it!
الف: می‌تونی همین الآن اون ایمیل رو بفرستی؟
ب: دارم انجامش می‌دم!

4️⃣"No hard feelings."
یعنی "کینه‌ای نیست" یا "ناراحتی‌ای در کار نیست."

✅مثال:
A: Sorry for what I said earlier.
B: Don’t worry, no hard feelings.
الف: ببخشید بابت چیزی که قبلاً گفتم.
ب: نگران نباش، ناراحتی‌ای نیست.

5️⃣"I couldn’t care less."
یعنی "اصلاً برام مهم نیست!" یا "هیچ اهمیتی برام نداره!"

✅مثال:
A: Did you hear what they said about you?
B: Honestly, I couldn’t care less.
الف: شنیدی پشت سرت چی گفتن؟
ب: راستش اصلاً برام مهم نیست.

@lingano_academy


🤧"بینی‌م گرفته!":
Poll
  •   My nose is clouded.
  •   My nose is blocked.
6 votes


😮‍💨"صدام گرفته!":
Poll
  •   My voice is hoarse.
  •   My voice is closed.
8 votes


🥺"دلم گرفته!":
Poll
  •   My heart feels heavy.
  •   My heart feels deep.


☂️Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.

زندگی این نیست که منتظر بمونین تا طوفان بگذره، این(زندگی) یادگیری رقصیدن زیر باران هست.

@lingano_academy


Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
حالا هر شب داره به من فکر می‌کنه، اوه.
Is it that sweet? I guess so
اینجوریه که شیرینه؟ فک کنم آره.
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من! (کنایه از اینکه خودش خیلی انرژی‌بخشه و تأثیر زیادی داره.)
Move it up, down, left, right, oh
ببرش بالا، پایین، چپ، راست، اوه. (احتمالا اشاره به رقص یا حرکات فانتزی داره.)
Switch it up like Nintendo
عوضش کن مثل نینتندو! (اشاره به تغییر سریع مثل بازی‌های ویدیویی.)
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من!
I can't relate to desperation
من با ناامیدی ارتباطی ندارم. (کنایه از اینکه ناامید و محتاج توجه نیست.)
My give-a-fucks are on vacation
بی‌خیالیام رفته تعطیلات!
And I got this one boy and he won't stop callin'
یه پسری دارم که دست از زنگ زدن برنمی‌داره.
When they act this way, I know I got 'em
وقتی اینجوری رفتار می‌کنن، می‌فهمم که گرفتارم شدن. (کنایه از اینکه جذابیت زیادی داره و طرف رو شیفته خودش کرده.)
Too bad your ex don't do it for ya
خیلی بده که اکسِت کاری برات نکرده. (کنایه از اینکه پارتنر قبلی طرف خوب نبوده.)
Walked in and dream-came-trued it for ya
من اومدم و رویاهاتو واقعی کردم.
Soft skin and I perfumed it for ya
پوستم لطیفه و اونو برات خوشبو کردم.
(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
(آره) می‌دونم که مثل مانتن دیو (نوشیدنی انرژی‌زا) برات انرژی‌بخشم!
(Yes) that morning coffee, brewed it for ya
(آره) اون قهوه صبحگاهی رو برات دم کردم! (باز هم اشاره به تأثیر انرژی‌بخشش روی طرف.)
(Yes) one touch and I brand-newed it for ya (oh)
(آره) یه لمس و برات همه چیزو تازه کردم!
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
حالا هر شب داره به من فکر می‌کنه، اوه.
Is it that sweet? I guess so
اینجوریه که شیرینه؟ فک کنم آره.
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من! (کنایه از اینکه خودش خیلی انرژی‌بخشه و تأثیر زیادی داره.)
Move it up, down, left, right, oh
ببرش بالا، پایین، چپ، راست، اوه. (احتمالا اشاره به رقص یا حرکات فانتزی داره.)
Switch it up like Nintendo
عوضش کن مثل نینتندو! (اشاره به تغییر سریع مثل بازی‌های ویدیویی.)
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من!
Holy shit
لعنتی! (حیرت و هیجان.)
Is it that sweet? I guess so
اینجوریه که شیرینه؟ فک کنم آره.
I'm working late, 'cause I'm a singer
دیر وقت کار می‌کنم، چون خواننده‌ام.
Oh, he looks so cute wrapped 'round my finger
اوه، خیلی نازه که دور انگشتم پیچیده شده! (کنایه از اینکه کنترل کامل روی طرف داره.)
My twisted humor make him laugh so often
طنز عجیب و غریبم همش خندونش می‌کنه.
My honey bee, come and get this pollen
زنبور عسلم، بیا این گرده گل رو بگیر!
Too bad your ex don't do it for ya
خیلی بده که اکسِت کاری برات نکرده. (کنایه از اینکه پارتنر قبلی طرف خوب نبوده.)
Walked in and dream-came-trued it for ya
من اومدم و رویاهاتو واقعی کردم.
Soft skin and I perfumed it for ya
پوستم لطیفه و اونو برات خوشبو کردم.
(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
(آره) می‌دونم که مثل مانتن دیو (نوشیدنی انرژی‌زا) برات انرژی‌بخشم!
(Yes) that morning coffee, brewed it for ya
(آره) اون قهوه صبحگاهی رو برات دم کردم! (باز هم اشاره به تأثیر انرژی‌بخشش روی طرف.)
(Yes) one touch and I brand-newed it for ya (oh)
(آره) یه لمس و برات همه چیزو تازه کردم!
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
حالا هر شب داره به من فکر می‌کنه، اوه.
Is it that sweet? I guess so
اینجوریه که شیرینه؟ فک کنم آره.
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من! (کنایه از اینکه خودش خیلی انرژی‌بخشه و تأثیر زیادی داره.)
Move it up, down, left, right, oh
ببرش بالا، پایین، چپ، راست، اوه. (احتمالا اشاره به رقص یا حرکات فانتزی داره.)
Switch it up like Nintendo
عوضش کن مثل نینتندو! (اشاره به تغییر سریع مثل بازی‌های ویدیویی.)
Say you can't sleep, baby, I know
میگی نمی‌تونی بخوابی، عزیزم، می‌دونم.
That's that me espresso
اینه اون اسپرسوی من!

@lingano_academy




🎸دیشب مهم‌ترین مراسم سال دنیای موسیقی یعنی Grammy برگزار شد.

😍بریم باهم آهنگ Sabriana Carpenter (سابریانا کارپنتر) که برنده بهترین اجرای انفرادی پاپ برای آهنگ «espresso» شد رو گوش کنیم.

@lingano_academy


🔺توضیح گرامری:

✔️در جملاتی که دو عمل در گذشته رخ دادند، از گذشته کامل (Past Perfect) برای عملی که زودتر اتفاق افتاده استفاده می‌کنیم.
ساختار: 👉 had + past participle
"Started" شکل سوم فعل "start" است، بنابراین "had already started" درسته.

✔️By the time we arrived, the movie had already started.
وقتی ما رسیدیم، فیلم از قبل شروع شده بود.

@lingano_academy


🎥 By the time we arrived, the movie __________.
Poll
  •   1️⃣has already started
  •   2️⃣already started
  •   3️⃣had already started
5 votes


🔹توضیح گرامری:

✅Have/has + past participle ساختار حال کامل (Present Perfect) هست
🟣I have never seen such a beautiful place before!
تا حالا همچین جای قشنگی ندیده بودم!

@lingano_academy


😍I have never __________ such a beautiful place before!
Poll
  •   1️⃣saw
  •   2️⃣seen
  •   3️⃣seeing
8 votes


🌱Many people are afraid of silence. But silence is peace. If we need to find peace in life, we need to learn how to enjoy the silence.

خیلی از آدم‌ها از سکوت می‌ترسن. اما سکوت، آرامشه. اگه بخوایم تو زندگی به آرامش برسیم، باید یاد بگیریم که از سکوت لذت ببریم.

@lingano_academy


⚡️تفاوت بین "each" و "every"

✅ از Each معمولاً برای اشاره به افراد یا اشیای جداگانه استفاده می‌شه و می‌تونه هم به‌تنهایی (Each student) و هم با "of" (Each of the students) به کار بره.

✅ کلمه Every همیشه قبل از یک اسم مفرد میاد و نمی‌شه با "of" استفاده کرد. بنابراین، جمله اول اشتباهه.

❗️توی جمله سوم، "Each of" باید با "the students" بیاد، بنابراین جمله غلطه.

@lingano_academy


✅کدوم جمله درسته؟
Poll
  •   Every of the students passed the exam.
  •   Each student has their own desk.
  •   Each of students is responsible for their homework.
2 votes


🌟Embracing simplicity, being in the present moment, and finding inner peace amidst the chaos, it's a conscious journey of soulful connection, gratitude, and harmony with nature's rhythmes, leading to a more meaningful existence.

پذیرفتن سادگی، زندگی در لحظه‌ی حال، و یافتن آرامش در میان هرج‌ومرج، یک سفر آگاهانه برای ارتباط عمیق با روح، قدردانی، و هماهنگی با ریتم‌های طبیعته که به یک زندگی پرمعناتر منجر می‌شه.

@lingano_academy


❤️#لغات کاربردی مربوط به قرار گذاشتن (Dating)

Crush
کسی که ازش خودتون میاد.
Flirt
حرفای منظوردار زدن برای جذب کردن طرف مقابل
Attraction
جاذبه
Pick-up line
جمله‌ی خاص گفتن برای جذب کردن کسی
Blind date
قرار با کسی که نمی‌شناسیش و نمی‌بینیش
First impression
تأثیر گذاشتن روی طرف مقابل در نگاه یا قرار اول
Chemistry
جرقه‌ی احساسی بین دو نفر(کسایی که اصطلاحا شیمی‌شون بهم می‌خوره.)
Mutual feeling
احساسات دوطرفه
Go on a date
سر قرار رفتن
Ask out
درخواست قرار گذاشتن
Turn down
رد کردن کسی
Heartbroken
دل‌شکسته
Love at first sight
عشق در نگاه اول
Red flag
نشانه‌ی هشدار در رابطه
Green flag
نشانه‌ی خوب در رابطه
Commitment
تعهد
Soulmate
نیمه‌ی گمشده

👍@lingano_academy


😠"از کوره در رفتن/از عصبانیت منفجر شدن!"Blow a...
Poll
  •   Pipe
  •   Fuse
  •   Candle
6 votes


🥱"از دنده چپ بلند شدن/بدخلقی کردن!"Get up on the ... side of the bed.
Poll
  •   Wrong
  •   Bad
  •   Left
10 votes


🕯My birthday is ... December.
Poll
  •   On
  •   In
20 votes

20 last posts shown.