ایران زمین


Channel's geo and language: Iran, Persian
Category: Telegram


ارتباط با ادمین 👇👇
t.me/F777kim
آشنایی با تاریخ و فرهنگ ایران‌زمین⁦⁦
پاسخ به گروه‌های ایران‌ستیز تجزیه‌طلب
اتحاد اقوام و مدافع هویت‌ملی در برابر پان‌ها

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Iran, Persian
Category
Telegram
Statistics
Posts filter


.

تمسخر پادشاه بزرگ هخامنشی در برنامه معروف جوکر 😡 👇👇

https://www.instagram.com/reel/DFN5cNCIKqa/?igsh=eTJrZ250Ynhibm9n


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


❌ این متن آزمون انجمن خوش نویسان ایران است که با اعتراض جریان پانترکیسم برداشته شد، چون آن را توهین به نیاکان خود می‌دانستند !

دو نکته :

۱ـ نه سلجوقیان ِ برآمده از دشت‌های مغولستان نیاکان مردم ایرانی‌تبار آذربایجان بودند

۲- و نه هیچ کدام از خط‌های این متن توهین و دروغ بوده است ؛ با واقعیت‌های تاریخی کنار بیایید !

ترکانی که از آسیای میانه وارد منطقه ما شدند، به عنوان غلام و مزدور جنگی مورد استفاده قرار می‌گرفتند و هیچ تمدن و سواد و فرهنگی نداشتند ؛ این توهین نیست، واقعیتی بوده است آشکار ! من اینجا از ذکر مطالب « سفرنامه ابن‌فضلان » خود داری میکنم! چون از شنیدن آنها تعجب خواهند کرد و احتمالا برای من حکم اعدام صادر کنند :) و فقط دو سند درباره مزدور جنگی و غلامی آنها ارائه میکنم

🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


.

❌ هی میخواهم جواب « خرهای سایبری » الهام علیف رو ندم ؛ نمیشه 😄 کمی هم شما بخندید !

واژه #پروردگار بیش از ۳۰۰۰ بار در نوشته‌های پارسی، از سده ۴ قمری به کار رفته است


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


.



پرسیده‌اید : در گذشته به #خانم چه می‌گفتیم ؟

از آنجایی که واژه #بانو از گذشته تا به امروز در زبان پارسی کاربرد داشته و دارد، به این بحث وارد نشدم، اما برابرهای کهن واژه #آقا تقریبا به فراموشی سپرده شده بودند و باید در این زمینه مقاله‌ای می‌نوشتیم. ولی حالا که خیلی‌ها پیام دادید، بصورت مفصل درباره واژه خانم و بانو و ... نیز بحث خواهیم کرد



🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


.
با « چنگال » خودمان به جان زبان‌ پارسی افتاده‌اند ...

در این نوشته، واژه چنگال را بررسی کرده‌ایم و نکات جالبی در آن آمده است، از چنگ موسیقی و بیماری سرطان، تا پرنده‌ای به نام چنگر و ابزار کشاورزی و #کباب چنجه ... !

👆👆 مقالـه اصلـی را بـخوانــید . . .


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


.
با « چنگال » خودمان به جان زبان‌ پارسی افتاده‌اند ...

« قاشق - چنگال » یک ترکیب آشکار پارسی است ؛ درباره ریشه #قاشق و اینکه چگونه از « کَوُچَگ » تبدیل به قاشق شده، بحث کرده‌ایم ؛ اما درباره پارسی بودن واژه #چنگال هیچ بحثی نیست و از کهن‌ترین و اصیل‌ترین واژگان ایرانی است

🔷 چنگال از ریشه ایرانی « #چنگ » است و افزون بر واژه چنگال، چندین واژه دیگر از این ریشه در پارسی ساخته شده است ----> چنگال / چنگار / چنگک / چنگه / چنگر / چنگان / و ..‌. در زبان‌های ایرانی به پنجه دست، وقتی به حالتی برای برداشتن چیزی یا حمله کردن، #خمیده شود « چنگ » می‌گویند. « چنگ » از ایرانی باستان -čanga و از هندواروپایی kengo ریشه گرفته است، از kang به معنای کج کردن، قلاب کردن ؛ در پهلوی ساسانی čang, در اوستایی čingha, در آلمانی hank, در لیتوانیایی  kéngė, و . . .

♦️ چنگ در ادبیات پارسی بیشتر برای پنجه‌ی جانوران درنده و #شکاری به کار رفته است و با پسوند « ال » از آن چنگال را ساخته‌اند که اشاره به زمانی دارد که ناخن‌های تیز و بزرگ این جانوران بیرون می‌زند. از این #تشبیه برای اشاره به ابزار کوچک چارشاخ در غذا خوردن نیز استفاده کردند و واژه « چنگال خوراک » ساخته شد

اگر این می به ابر اندر، به #چنگال عقابستی
ازان تا ناکسان هرگز نخوردندی صوابستی
 رودکی

چو ایران ز #چنگال شیر و پلنگ
برون آوریدم به رای و به جنگ
فردوسی

هم ایرانیان را ز #چنگال دیو
گشاید بی‌آزار گیهان خدیو
که در سینهٔ اژدهای بزرگ
نگنجد بماند به #چنگال گرگ
فردوسی

چو دیوان بدیدند #گوپال اوی
بدریدشان دل ز #چنگال اوی
فردوسی

🔺 چنگال از « چنگ + پسوند ال » ساخته شده است ؛ یعنی آنچه مانند « چنگ و پنجه » است. پسوند ال : همانندی و وابستگی را می‌رساند

دنبال : دنب + ال = آنچه مانند دنب از پی چیزی می‌آید

گودال : گود + ال = آنچه گود مانند است

کندال : کند + ال = آنچه کنده شده است

کوپال : کوپ،کوب + ال = آنچه می‌کوبد

پوشال : پوش،پوچ + ال = آنچه تهی و سبک باشد

پنگال : پنگ،پنج + ال = آنچه مانند پنجه است

پیخال : پیخ + ال = آنچه از جنس فضله مرغان باشد



🔲 واژه چنگال ایرانی به بسیاری از زبان‌های #جهان راه یافته است : در ارمنی չանգալ (čʻangal) / در ترکی ارانی çəngəl / در گرجی ჩანგალი (čangali) / در هندی चंगाल (caṅgāl) / در ترکیه çengel, çatal / در عربی شَنْكَل / در بلغاری ченге‌л (čengél) / در آلبانیایی çengel, çengë / و ...


🔷 از چنگ ده‌ها واژه کهن دیگر در پارسی ساخته شده است، که نشان از اصالت ایرانی این واژه دارد : چنگال / چنگار / چنگک / چنگول / چنگه / چنگر / چنگان / چنگالی / چنگی / چنگولک / و ..‌.

🔺 چنگک ( هم به معنای قلاب است و هم به معنای چارشاخ در کشاورزی) : ... بر سر رنگ‌آب به یک دست به چنگک خوب خط کشیده، به دست دیگر میانه خط را گشاده سازند. ارشاد الزراعه هروی، سده ۱۰ قمری

🔺 چنگار (به معنی خرچنگ و بیماری سرطان است که در آن غده‌ها به اندام درونی بدن چنگ می‌اندازند) :  در برهان قاطع و فرهنگ رشیدی به این واژه اشاره شده است

🔺 چنگی (صفت از چنگ است) : سناندار نیزه به دو نیم کرد / دل شیر #چنگی پر از بیم کرد. فردوسی

🔺 چنگالی (خوراکی که از روغن، شکر، آب و نان خرد شده درست می‌کنند ؛ چنگال‌ خوست) : اگر به دست تو افتد طغار چنگالی / محقرست ز بهر چه دست بر مالی. هروی سده ۹ ق

🔺 چنگلوک (کسی که دست و پای او شل شده و خمیده گشته باشد) :  بمردن به آب اندرون #چنگلوک / به از رستگاری به نیروی غوک. عنصری. / چنگلوکم چون جنین اندر رحم / نُه ماه گشتم شد این نقلان مهم. مولوی

🔺 چنگوار (همچون چنگ‌های دست، خمیده شدن) : چنگی کو در نوازد بیست و چار / چون نیابد گوش ، گردد چنگ وار. مولوی. /همچو دف می‌خورم از دست جفای تو قفا / چنگ‌وار از غم هجران تو سر در پیشم. سعدی

🔺 چنگه : ابزار آهنین با دندانه‌های ریز برای ایجاد شیار در زمین و باغ‌ها / محتوی یک چنگ: برداشتن چیزی به اندازه نوک انگشتان و کمتر از مشت، چنجه کباب، وقتی قطعات گوشت به اندازه یک چنگه باشد

🔺 خرچنگ (جاندار معروف) : چو خورشید برزد ز خرچنگ چنگ. فردوسی. / چون بیمار شود طلب خرچنگ کند که در جوی‌ها باشد و بخورد تا نیک شود. نزهت‌نامه علایی، سده ۵ قمری

🔺 چنگل ( پنجه درندگان و پرندگان، ناخن باز و شاهین ) : ای دل سزایش بری، باز بر چنگل عقابی. رودکی. / رستم چرا نخواند به روز مرگ، آن تیز پرّ و چنگل عنقا را. ناصرخسرو

🔺 چنگر : گونه‌ای پرنده آبزی سیاه‌رنگ که انگشتان پای آن بزرگ‌تر از پرندگان دیگر است و شبیه به چنگ و چنگال است

🔺 چنگ : ابزار موسیقی که با چنگ دست نواخته میشود

🔺 چنگه‌پا : بر سر انگشتان پا نشستن / چنگه زدن : زدن دو دست است بر هم تا از آنها آوازی برآید. چارچنگولی : انگشتان دست و پای جمع و خمیده شده. و ...


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


🔴 از آقا تا « کاکا » ...

💥 ما پیش از ورود مغولان به ایران‌زمین، برای اشاره به مفهوم « آقا » از چه واژه‌ای استفاده می‌کردیم ؟

آقا در معنای نخستین خود و در زبان مغولی به معنای امروزی آقا، یعنی Mr نبوده ! بلکه به معنای « برادر بزرگ‌تر » بوده است ؛ که از گذشته‌های دور ما خود به برادر بزرگتر « کاکا » می‌گفتیم و حتی در نوشته‌های هخامنشی نیز به کار رفته است ( 👈 کتاب تاورنیر را بخوانید ). در زبانشناسی مبحثی وجود دارد به نام Baby Talk و کلمات دوهجایی مشترکی برای نامیدن اعضای خانواده در همه زبان‌های جهان وجود دارد که برآمده از نخستین اصوات تولید شده توسط کودکان است ؛ تاتا، بابا، ماما، کاکا و غیره، که صورت‌های دیگر آنها، آتا، آبا، آما، آکا است. در واقع کاکا و « آقا / آکا » واژگانی با ریشه مشترک جهانی و در یک معنا هستند

🔷 در مغولی به برادر بزرگ‌تر aga / aka می‌گفتند، این واژه بصورت aqa / ağa وارد ترکی شده و از سده ۷ قمری و هم‌زمان با حمله مغول به ایران، وارد فارسی نیز شده و کم کم معنای امروزی خود را برای مردان پیدا می‌کند. پیش از سده ۷ قمری در هیچ نوشته فارسی این واژه دیده نمیشود و در متون سده ۷ و ۸ و ۹ نیز خیلی کم و در عبارات و نام‌های خاص استفاده شده است، در واقع رواج یافتن این واژه در فارسی در دوره صفوی و قاجار رخ داده است. 


♦️ پیش از سده ۷ #قمری ما به جای کلمه « آقــا » چه می‌گفتیم ؟

نخست باید بدانیم : در گذشته و در همه مناطق جهان، باتوجه به جوامع طبقاتی، اینگونه نبوده که برای همه مردان از عنوان‌های ویژه استفاده کنند و این عنوان‌ها مخصوص مردان طبقه بالای جامعه بود. برای نمونه امروزه در زبان انگلیسی برای همه مردان از پیشوند Mr ( مستر ) استفاده می‌کنند ولی در گذشته اینگونه نبوده :

عنوان Mr در انگلیسی، کوتاه شده کلمه Mister است که از فرانسوی Mestre و از لاتین Magister به معنای « استاد و معلم » آمده است. در ابتدا، این کلمه برای اشاره به افرادی با مقام‌های آموزشی یا حرفه‌‌های خاص به کار می‌رفت. اما در طول زمان، این عنوان به صورت عمومی‌تر برای اشاره به مردان بزرگ‌سال، بدون توجه به شغل یا مقام، استفاده شد.

خود واژه « آقا » نیز همانگونه که گفتیم به معنای « برادر بزرگ » بوده و به عنوان لقبی برای « رئیس و رهبر و اعضای خانواده سلطنتی » استفاده می‌شده است، ولی در دوره صفوی و قاجار کم‌کم برای خطاب قرار دادن هر مردی استفاده شده است


🟩‌ در این « مفهوم » ما چندین واژه رایج داشته‌ایم، که اگر مغولان وارد ایران نمیشدند، احتمالا تا به امروز کاربرد داشتند 👇 ( برای طولانی نشدن مقاله از ذکر نمونه‌ها خودداری کرده‌ایم ) :

🔺مِــهـتَـر : به معنای « بزرگ‌تر » ( در پارسی : مه یعنی بزرگ و که یعنی کوچک، واژه مهست را نیز داریم ) و در مفهوم « آقا، رئیس، حاکم و ... » بارها در پارسی به کار رفته است. همچنین « مِـهـان » جمع آن است و میتوان به جای آقایان استفاده کرد

🔺کــیــا / کـِـی : واژه کهن ایرانی ( در اوستایی 𐬐𐬀𐬎𐬎𐬌 kauui ) که بعدها معنای بزرگی و حاکمیت پیدا میکند و همچون پیشوند آقا برای ایرانیان استفاده شده : کی‌قباد، کی‌خسرو، کی‌کاووس و ... همچنین بصورت « کیا » در گیلان و تبرستان کاربرد داشته است. آقایان = کیان / آقا رضا = کیا رضا ...

🔺مـیر / میـره / امیر : در پارسی کاربرد داشته ولی بیشتر در لری و کردی رواج دارد. میر، میره، میرگ به معنای « مرد خانه » و شوهر است. کلمه امیر صورت دیگر آن است و درکل کوتاه شده واژه « مرد » است و به عنوان آقا پیش از اسامی کاربرد داشته و امروزه هم میتوان بجای آقا از آن استفاده کرد. آقایان = میران / آقا علی = میر علی و ...

🔺بـُـد / بــِـد : به معنای رئیس و صاحب است و بصورت پسوند در واژگان سپهبد، دهبد، آذربد، موبد، باربد، هیربد و ... به کار رفته است. در اوستایی 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌 ,paiti / در پهلوی اشکانی 𐭐𐭕𐭉 ,pet و ... میتواند امروزه آن را بصورت یک واژه مستقل به جای آقا به کار برد. آقایان = بُدان / آقا محسن = بُد محسن و ...

🔺آ : در شاهنامه و منابع دیگر « فریدون » را بصورت « آفریدون » آورده‌اند، و گویا « آ » پیشوندی به معنای بزرگ و والا مقام بوده است. امروزه در بختیاری هنوز افراد رده بالا را با « آ » خطاب می‌کنند : آرضا، آممد، آفرهاد و .‌‌..

🔺ســرور : به معنای بزرگ و رئیس و پیشوا در تاریخ ایران کاربرد داشته و امروزه نیز به جای آقایان معمولا آن‌ را به کار می‌برند. آقایان عزیز = سروران گرامی / آقای فرهاد رضاپور = سرور فرهاد رضاپور و ...


🔹 و البته واژگانی دیگر نیز برای اشاره به این مفهوم داشته‌ایم که در مطالب بعدی بصورت دقیق بررسی خواهیم کرد ...

🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


.

🛑 واژه ایران در خط میخی کتیبه‌های هخامنشی را روی انگشت‌های دست خود خالکوبی کرده 𐎠𐎼𐎡𐎹 ( اَری‌یَه ) تا هر پانی، جانوری، چیزی درباره نام ایران خزعبلات گفت ؛ این مدرک رو نه که نشونش بده، مستقیما بکوبونه تو صورتش 😄



🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
.
❌ پارسی زبانی عقیم ؟ ولی نمیدانم فقط با کلمه کار چگونه این همه واژه را ساخته است !


🔺 این واژگان همگی در گذر زمان ساخته شده‌اند و « کار فرهنگستان :) » نیست :

مولوی : مسلمانان مسلمانان خبر آن کارفرما را / که سخت از کار رفتم من، مرا کاری بفرمایی

وحشی بافقی : ز کار کارفرمایان بر آشفت / گره بر گوشهٔ ابرو زد و گفت

اسدی توسی : مشو یار بدخواه و همکار بد / که تنها بسی به که با یار بد

شیخ بهایی : حکیمی گفت فضیلت برزگران همکاری در کار است فضیلت تاجران همکاری در اموال و از آن پادشاهان همکاری در آرای ...

مسعود سعد : چون روز کارگردان گردد مصاف سخت / قایم شود به نصرت تو کارزار ملک

صائب تبریزی : ز اقبال بی زوال به کمتر توجهی / یک بنده تو کرد تمام این دو شاهکار

نظامی گنجوی : من که شدم کارشناس اندکی
/ صد کنم و باز‌نگویم یکی

مسعود سعد : شکوه او به امارت اگر درآرد سر
/ بودش رای‌زن و کاردار از آتش و آب

کلیم کاشانی : آنقدر کارشکن صافدلان را شده جمع / که دگر دشمنی شیشه بخارا نرسد


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.




.

🔴 این سخنان «محمد بهمن بیگی» بزرگترین چهره فرهنگی « ایل قشقایی » را هرگز به شما نخواهند گفت!

محمد بهمن بیگی، پدر آموزش عشایری ایران در کتاب « به اجاقت قسم » می‌گوید :

« من با آنکه در خانواده ای ترک زبان به دنیا آمده ام عاشق بی قرار زبان #پارسی هستم. از این حیث شباهت زیادی به مرحوم سلطان محمود #غزنوی دارم. آن مرحوم هم با آنکه در خانواده ای ترک زبان به دنیا آمده بود عاشق زبان پارسی بود. پیش خـودتـان بمـانـد و جایـی درز نکند کـه #تـرک زبان های آسیای میانه، دور و نزدیک بلاهای بزرگی برای ایران و همسایگان #ایران بوده اند. آنها با قوم و خویش های تاتار و مغولشان جز قتل و #غارت سوغات دیگری برای مـردم سرزمین مـا نداشتـه اند. ولـی انصـافـا فهمیـده یا نفهمیده از عهده انجام یک خدمت عظیم فرهنگی هم برآمده اند : کمک به رواج زبان #فارسی . مـن بـه همین دلیل همـه گناهـان این قوم و قبیله را می بخشم و از شما هم می خواهم که آنها را ببخشید... »


♦️ جریانی که اخیرا از ترکیه، در میان قشقایی‌ها به راه افتاده، نمی‌خواهد #قشقایی ِ ایران همان قشقایی شاهنامه‌خوان و ایران‌پرست و پارسی دوست باشد!


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.


🔴 پارسی زبان رسمی و پیوندگر مردمان ایرانشهر ...

🔹 در آغاز بسیاری از کتاب‌های کهن ایرانی، نویسندگان توضیح داده‌اند که چرا کتاب خود را به زبان #پارسی نوشته‌اند ؛ آنها گفته‌اند چون بیشتر مردم ایران‌بزرگ این زبان را میدانند و برای اینکه کتاب‌شان را همه مردم بخوانند و بدانند، مطالب خود را به پارسی نگاشته‌اند

🔺 در مطالب پیشین چند نمونه از این کتاب‌ها را بررسی کردیم ؛ اینجا نیز کتاب « نظام‌ التواریخ » نوشته عبداللّٰه‌ بن عمر بیضاوی (سده ۷ ق)، نسخه خطی شماره ۳۴۵۰ کتابخانه نورعثمانیّه ترکیه، را داریم :

«و این کتاب را از تاریخ‌های معتبر فراهم آوردم و نظام التواریخ نام کردم، چه در آن سلسله حکام و ملوک ایران زمین که طول آن از فرات است تا به جیحون، بلکه از دیار عرب تا حدود خجند...و آن را به چهار قسم نهادم و به زبان فارسی ساختم تا فوائد آن عام‌ باشد.»

نویسنده می‌گوید: «و به زبان فارسی ساختم تا فوائد آن عام‌ باشد.» یعنی چه؟ فوائد آن عام باشد، یعنی اینکه عامه مردم زبان فارسی می‌دانستند و کتاب را به زبان اکثریت جامعه نگاشته تا همه از آن بهره ببرند

کِی؟ ۷۵۰ سال پیش
کجا؟ در شهر تبریز


🆔 @iranzamin777
🆔 Admin @f777kim

‌.



13 last posts shown.