「can friends kiss - Camila Cabello」
[Verse 1]
I'ma call you, I'ma hit your number
میخوام بهت زنگ بزنم، شماره ات رو بگیرم
I'ma slow-whine and make you wonder
یکم اروم واست برقصم و تورو کنجکاو کنم[ slow-whine به نوعی از رقص میگن که حرکات خیلی اروم و با احساس و هماهنگ با ریتم موزیکن]
Fantasies about you in my head, yeah
توی ذهنم راجبت فانتزی هایی هست، اره
I know that we shouldn't, but
میدونم که ما نباید [ اینکارو کنیم]، ولی
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین [ دیجی جامائیکایی] پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم[ اصطلاح put it on you برای نزدیک شدن و ابراز علاقه به کار میره]
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز [ ارتیست جامائیکایی]پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Verse 2]
I don't like your new girl, she don't move me
من دختر جدیدت رو دوست ندارم، اون جذبم نمیکنه
When you talk about her, I get moody (I do)
وقتی راجبش حرف میزنی، من عصبی میشم
VVS1 icin' out my neck, yeah (VVS1 all on my neck)
گردنبد VVS1 روی گردنمه، آره (VVS1 رو گردنم) [ VVS1 اسم یه نوع الماسه]
I want it to drip, drip on your lips
میخوام جذابیتش به لبات، به لبات هم برسه[ این دقیقا معادل عامیانه نداره، ولی اگر بخوام کوتاه توضیح بدم منظورش اینه که میخواد مخاطبش گردنشو ببوسه]
[Pre-Chorus]
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)[ کلمه ی busybody به کسی میگن که خیلی فعالیت داره و همیشه درحال حرکته]
Come find me, come get behind me
بیا منو پیدا کن، بیا پشت سرم
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)
Come find me, come get behind me (Baby)
بیا منو پیدا کنی، بیا پشت سرم ( عزیزم)
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Bridge]
Go lock the door
برو در رو قفل کن
Fall in love with me, I'm bored (Uh)
عاشقم شو، من حوصله ام سر رفته
We both know I'm yours
ما جفتمون میدونیم من مال توعم
I can't do it anymore (Uh)
من دیگه نمیتونم این کارو کنم[ مخفیش کنم]
This blue chiffon
این شیفون آبی[ یه نوع پارچه ی لطیف و سبکه که معمولا از ابریشم درست میشه و برای لباس های مجلسی به کار میره]
Off, off, off, need it gone (Uh)
درش بیار، درش بیار، درش بیار، میخوام در بیاد
More Radikon
رادیکون بیشتر [ یه نوع شراب ایتالیایی هستش]
And it goes on and on
و این ادامه داره
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Outro]
Teasin' on you
اذیتت کنم
Put it on you, ooh
بهت نزدیک شم، اوه
Like this
اینجوری
@Musiclyricsir
[Verse 1]
I'ma call you, I'ma hit your number
میخوام بهت زنگ بزنم، شماره ات رو بگیرم
I'ma slow-whine and make you wonder
یکم اروم واست برقصم و تورو کنجکاو کنم[ slow-whine به نوعی از رقص میگن که حرکات خیلی اروم و با احساس و هماهنگ با ریتم موزیکن]
Fantasies about you in my head, yeah
توی ذهنم راجبت فانتزی هایی هست، اره
I know that we shouldn't, but
میدونم که ما نباید [ اینکارو کنیم]، ولی
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین [ دیجی جامائیکایی] پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم[ اصطلاح put it on you برای نزدیک شدن و ابراز علاقه به کار میره]
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز [ ارتیست جامائیکایی]پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Verse 2]
I don't like your new girl, she don't move me
من دختر جدیدت رو دوست ندارم، اون جذبم نمیکنه
When you talk about her, I get moody (I do)
وقتی راجبش حرف میزنی، من عصبی میشم
VVS1 icin' out my neck, yeah (VVS1 all on my neck)
گردنبد VVS1 روی گردنمه، آره (VVS1 رو گردنم) [ VVS1 اسم یه نوع الماسه]
I want it to drip, drip on your lips
میخوام جذابیتش به لبات، به لبات هم برسه[ این دقیقا معادل عامیانه نداره، ولی اگر بخوام کوتاه توضیح بدم منظورش اینه که میخواد مخاطبش گردنشو ببوسه]
[Pre-Chorus]
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)[ کلمه ی busybody به کسی میگن که خیلی فعالیت داره و همیشه درحال حرکته]
Come find me, come get behind me
بیا منو پیدا کن، بیا پشت سرم
Come party, come touch my body
بیا جشن بگیریم، بیا بدنمو لمس کن
I'm a busybody (Tick, tick, tick, tick)
من یه ادم پرجنب و جوشم(تیک، تیک،تیک،تیک)
Come find me, come get behind me (Baby)
بیا منو پیدا کنی، بیا پشت سرم ( عزیزم)
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Bridge]
Go lock the door
برو در رو قفل کن
Fall in love with me, I'm bored (Uh)
عاشقم شو، من حوصله ام سر رفته
We both know I'm yours
ما جفتمون میدونیم من مال توعم
I can't do it anymore (Uh)
من دیگه نمیتونم این کارو کنم[ مخفیش کنم]
This blue chiffon
این شیفون آبی[ یه نوع پارچه ی لطیف و سبکه که معمولا از ابریشم درست میشه و برای لباس های مجلسی به کار میره]
Off, off, off, need it gone (Uh)
درش بیار، درش بیار، درش بیار، میخوام در بیاد
More Radikon
رادیکون بیشتر [ یه نوع شراب ایتالیایی هستش]
And it goes on and on
و این ادامه داره
[Chorus]
Can friends kiss?
ایا دوستا میتونن همو ببوسن؟
Touch each other like this? (Ooh)
اینجوری همدیگه رو لمس کنن؟
Undercover like this (Ooh)
اینجوری مخفیانه
Little too close, play a Popcaan song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ پاپکین پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
Teasin' on you like this (Ooh)
اینجوری اذیتت کنم
Put it on you like this (Ooh)
اینجوری بهت نزدیک شم
Little too close, play a Konshens song and my mind is gone like this
یکمی زیادی نزدیک، یه اهنگ کانشنز پخش کن و ذهنم اینجوری میره[ غرق ریتم میشه و بیخیال اطرافش میشه]
[Outro]
Teasin' on you
اذیتت کنم
Put it on you, ooh
بهت نزدیک شم، اوه
Like this
اینجوری
@Musiclyricsir