دکتر عباس جوادی تبریزی:
ما بلد نیستیم نثر ترکی بنویسیم
ما آذربایجانیان ایران، میتوانیم به ترکی شعر بگوئیم، اما نمیتوانیم مقاله ای، حتی نامه ای به ترکی بنویسیم. اگر هم بنویسیم، به ناچار یا به لهجه محلی خودمان( مثلا گویش تبریز) مینویسیم که استاندارد نیست، و یا آن را با ترکی ترکیه و یا ترکی باکو مخلوط میکنیم که نتیجۀ این اختلاط هم اغلب چیزی، زبانی مخلوط،اکثرا نادرست و اقلا برای ما ایرانیان آذری نامانوس و غریبه است. این، موضوع تحصیل هم نیست، موضوع استعداد آموزش این و آن شخص هم نیست، موضوع فقط ۸۰-۹۰ سال اخیر هم نیست، ما این استانداردهای نثر ترکی آذری ایران را نمیدانیم و نداریم، ما چنین تجربه را نداشتیم و هنوز هم نداریم.
بن مایه :تحول زبان آذربایجان/تالیف: دکتر عباس جوادی تبریزی/صفحه۳۵۹/ نشر نبشت ۱۳۹۷
#پانترکیسم #آذربایجان #انستیتو_ایرانشهر
@IRANSHAHRINSTITUTE
ما بلد نیستیم نثر ترکی بنویسیم
ما آذربایجانیان ایران، میتوانیم به ترکی شعر بگوئیم، اما نمیتوانیم مقاله ای، حتی نامه ای به ترکی بنویسیم. اگر هم بنویسیم، به ناچار یا به لهجه محلی خودمان( مثلا گویش تبریز) مینویسیم که استاندارد نیست، و یا آن را با ترکی ترکیه و یا ترکی باکو مخلوط میکنیم که نتیجۀ این اختلاط هم اغلب چیزی، زبانی مخلوط،اکثرا نادرست و اقلا برای ما ایرانیان آذری نامانوس و غریبه است. این، موضوع تحصیل هم نیست، موضوع استعداد آموزش این و آن شخص هم نیست، موضوع فقط ۸۰-۹۰ سال اخیر هم نیست، ما این استانداردهای نثر ترکی آذری ایران را نمیدانیم و نداریم، ما چنین تجربه را نداشتیم و هنوز هم نداریم.
بن مایه :تحول زبان آذربایجان/تالیف: دکتر عباس جوادی تبریزی/صفحه۳۵۹/ نشر نبشت ۱۳۹۷
#پانترکیسم #آذربایجان #انستیتو_ایرانشهر
@IRANSHAHRINSTITUTE